Bebé, eu Sei que disse que eu não queria filhos, mas agora estou a pensar em quatro. | Open Subtitles | عزيزي، أعلم إنّي قلتُ لا أود أيّ أطفال، لكنّني الآن أفكّر أربعة. |
Sei que falo em nome da direcção ao dizer que aguardamos com entusiasmo o baile de sexta. | Open Subtitles | أعلم إنّي أتحدث بالنيابة عن الإدارة كلها عندما أقول بإننا متحمسون للغاية .حيال حفل الخريف الراقص ليوم الجمعة |
- Eu Sei que não te controlo, querida. | Open Subtitles | أعلم إنّي لست مسؤولة عليكِ، يا عزيزتي، هذا مستحيل. |
Sei que posso ser... uma canalha sedenta de sangue... mas não suporto fazer as coisas a metade. | Open Subtitles | أعلم إنّي قد أغدو وغدة نهمة للدم، لكن لا يمكنني احتمال الفشل في مسعاي |
Sei que posso ser... uma canalha sedenta de sangue... mas não suporto fazer as coisas a metade. | Open Subtitles | أعلم إنّي قد أغدو وغدة نهمة للدم، لكن لا يمكنني احتمال الفشل في مسعاي |
Sei que posso ser... exigente. | Open Subtitles | أعلم إنّي قد أكون فارضة للمهام |
Sei que posso ser... exigente. | Open Subtitles | أعلم إنّي قد أكون فارضة للمهام |
Sei que não vivi uma vida longa e rica como tu, mas Sei que há mais do que uma parada de hospedeiras de bordo que andam ao ritmo de uma sonata de Beethoven. | Open Subtitles | أعلم إنّي لم أعش حياة أطول وأغنى بقدر التي عشتها، لكني أعلم أن هناك أكثر من موكب من المضيفات اللاتي يسيرن إلى نغمات معزوفة "موونلايت سونتا" العذبة. |