"أعلم إن كنتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei se
        
    Não sei se têm conhecimento disto mas estamos aqui a 15 minutos de distância de um dos maiores rios do mundo, o rio Mississippi. TED لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي.
    Não sei se têm a noção, mas a escrita latina, o alfabeto latino que utilizamos teve a sua origem há milhares de anos, perto do Rio Nilo. TED لا أعلم إن كنتم تدركون هذا، ولكن الأحرف اللاتنية التي نستعملها تعود أصولها للآلاف السنين، قرب نهر النيل.
    Não sei se já alguma vez pesaram erva seca, mas não pesa muito. Podem então imaginar o volume de material que recolhemos. TED لا أعلم إن كنتم قد وزنتم كومة عشب من قبل، لكنها لا تزن كثيرًا، فلكم أن تتخيلوا حجم المواد التي التقطناها.
    Não sei se vocês se lembram, os dinossauros vagueavam pela terra. TED لا أعلم إن كنتم تتذكرون تلك السنة، الديناصورات كانت تجوب الأرض.
    Bem... Não sei se conseguem perceber isto, mas a Shelley está a conhecer rapazes. Open Subtitles لا أعلم إن كنتم قد لاحظتم ذلك لكن شيلي تقابل شخصاً ما
    Não sei se já notaram, mas nada tem andado bem. Open Subtitles لا أعلم إن كنتم قد لاحظتم هذا ولكن لا شئ على ما يُرام.
    Não sei se já ligaram para o 112 sem se aperceberem, até eles atenderem, que não deviam estar a ligar. Open Subtitles لا أعلم إن كنتم اتصلتوا على الطوارئ من قبل ولم تلاحظوا حتى جاوبوكم أنه لم يجب عليكم الاتصال بالطوارئ
    Estava a ver O Feiticeiro de Oz. Não sei se já viram. Open Subtitles كنت أشاهد ساحر أوز لا أعلم إن كنتم شاهدتموه
    Não sei se sabem, nada de sorrir. Open Subtitles لا أعلم إن كنتم قد سمعتم لكن لا ابتسامات
    Não sei se gostam de filmes, mas, em todos os que vi, o substituto escreve o nome no quadro e os miúdos atiram-lhe algo. Open Subtitles لا أعلم إن كنتم تحبون الأفلام لكن كل فيلم شاهدته بدأ المدرس بكتابة اسمه على السبورة وبإمكان التلاميذ رمي شيء عليه
    Não sei se são suficientemente lunáticos. Open Subtitles لا أعلم إن كنتم مجنونيين بما يكفى
    Não sei se tu te lembras... mas quando ele aparecia no espelho, ele rachava. Open Subtitles أنا لا أعلم إن كنتم تتذكرون... لكنه عندما يظهر في المرآه... تتشقق.
    Esta é a Aimee Finecky, não sei se a conhecem. Open Subtitles هذه، (إيمي فينكي). لا أعلم إن كنتم تعرفونها يارفاق.
    Bem, não sei se conseguem entender-me. Open Subtitles حسناً، لا أعلم إن كنتم تفهمون عليّ.
    Não sei se vocês viram isso ou não, mas aquilo foi inacreditável. Open Subtitles لا أعلم إن كنتم يا رفاق قد رأيتم ! .. ذلك أم لا في الوطن
    E... Não sei se conhecem... Open Subtitles لا أعلم إن كنتم على دراية بهذا
    Não sei se estão a par das possíveis ramificações de... Open Subtitles لا أعلم إن كنتم على علم ...لنتائج
    Não sei se já descobriram quem fez aquilo à alcatifa do Michael, mas tenho uma teoria que envolve uma conspiração de departamentos: Open Subtitles لا أعلم إن كنتم عرفتم من فعل هذا بسجادة (مايكل) بعد لكن لدي نظرية تتضمن مؤامرة ما بين الأقسام
    Não sei se vocês sabem, mas na Califórnia, usa-se uma quantidade enorme de plástico nos campos, como cobertura de plástico. É o plástico que faz aquelas pequenas estufas ao longo do solo e permite o aumento da temperatura do solo na época do crescimento, permite-nos controlar as ervas daninhas e, claro, torna a rega muito mais eficaz. TED لا أعلم إن كنتم تعرفون شيئا عن هذا الأمر لكن بكاليفورنيا تستخدم كمية ضخمة من البلاستيك حاليا تستخدم بالحقول كبيوت لحماية المزروعات وهو ذلك البلاستيك الذي يرفع من درجة حرارة التربة، ويوفر لنا الحرارة المناسبة لتمديد فترة زراعة المحاصيل خارج وقتها، كما تسمح لنا بالتحكم بالأعشاب الضارة وبالطبع، ترفع من فعالية السقي.
    Não sei se se lembram de mim. Open Subtitles -لا أعلم إن كنتم تتذكروني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more