Agora sei porque chamam a isto de estilo homem-morto. | Open Subtitles | أعلم الآن لماذا يطلق عليه أسلوب الرجل الميت |
Mas Agora sei que foi tolice em tomar essa decisão. | Open Subtitles | لكنني أعلم الآن أنه لمن الحماقة إتخاذ ذلك القرار، |
Mas Agora sei que quando me contou sobre a criança ela quis que eu a matasse. | Open Subtitles | لكننى أعلم الآن أنها عندما أخبرتنى بشأن الطفل كانت تريدنى أن أقتلها |
Eu tenho a observado secretamente, por um bom tempo... mas, nos últimos dias, não me tentei esconder... e sei agora que chegou o momento. | Open Subtitles | كنتُ أراقبك بالسر لبعض من الوقت ولكن هذه الأيام السابقة لم أعمل أي جهد لأختبئ و أعلم الآن بأن اللحظة قد أتت |
sei agora que, a vingança só traz as trevas. | Open Subtitles | أعلم الآن بأن الإنتقام لا يجلب سوى الظلمه |
As coisas são diferentes, porque agora eu sei que a depressão é um segredo de família que toda a gente tem. | TED | إن الأمور مختلفة لأنني أعلم الآن أن الاكتئاب هو سر العائلة الذي يخفيه الجميع. |
Tenho de saber agora qual das irmãs prevês que será mais vulnerável ao meu plano? | Open Subtitles | يجب أن أعلم الآن يجب أن أعلم أي الشقيقات ستكون ضعيفة كي تستجيب لخطتنا ؟ |
Ainda bem que me disse. Agora já sei. Escola de ballet, não infantário. | Open Subtitles | سعيد أنكِ أخبرتيني ، أعلم الآن أنكم مدرسة للباليه وليس مركزاً للرعاية |
Mestre, Agora sei que sabe bem deitar-me de barriga para baixo | Open Subtitles | معلمي، أعلم الآن كم هو رائع الاستلقاء على المعدة ولا تتحرّك مطلقاً. |
Agora, sei a localização exacta de toda a vossa frota. | Open Subtitles | أعلم الآن الموقع الدقيق لأسطول النجم خاصتكم. |
Agora sei que já não há nada para mim aqui. | Open Subtitles | ..أعلم الآن أنه ليس هنالك شيء هنا لي بعد الآن |
Eu fi-lo pela HDTV, mas Agora sei que isto não é sobre uma selva. | Open Subtitles | أنا فعلتها من أجل التلفاز عالِ الجودة أعلم الآن أن المسألة لا تخص غابةً واحدة |
E Agora sei que tenho de corrigir o meu erro e reatar o nosso laço. | Open Subtitles | و أعلم الآن انه يجب علي إصلاح خطأي و بهذا نرجع كما كنا و إصلاح الروابط لدينا |
Porque eu não sabia para quem eu trabalhava na altura, mas Agora sei. | Open Subtitles | لأنّي لم أعلم مَن كنت أعمل لحسابه عندئذٍ، لكنّي أعلم الآن. |
Que querido. Agora sei como conquistaste a tua namorada policia. | Open Subtitles | هذا لطيف، أعلم الآن كيف سحرت خليلتك الشرطيّة. |
E sei agora... donde vem esse lado escuro, do lado do meu pai. | Open Subtitles | على بذل أقصى جهده لحماية أغلى إنسان عليه. لكن بتُ أعلم الآن مصدر هذا الشر مصدره والدي. |
Eu sei agora como ele devia estar assustado, como facilmente eu podia ter desaparecido no vazio da noite, se alguém confundisse a água com outra coisa, com uma boa razão para intervir. | TED | أعلم الآن مدى الخوف الذي كان يعيش فيه، مدى سهولة وقوعي في فراغ الليل، بأن أحدًا ربما يخطئ الماء لسبب جيد حتى يمسح كل هذا. |
Eu sei agora como passar a Matemática. | Open Subtitles | فأنا أعلم الآن أنه يشمل الرياضيات. |
Aparentemente já quebrei uma regra, mas agora eu sei. | Open Subtitles | على ما يبدو أنني اخترقت قاعدة، ولكنّي أعلم الآن. |
Agora, eu sei que todos queremos ir para casa... | Open Subtitles | أعلم الآن أنكم جميعا ترغبون بالعودة للوطن... |
Quero saber o que vai acontecer, e quero saber agora. | Open Subtitles | أريد أن أعلم ما هي الحركة التالية وأريد أن أعلم الآن |
Sabes, meu velho sacana, Agora já sei. | Open Subtitles | أتعلم ماذا، أيها الوغد الطاعن في السن ؟ فأنا أعلم الآن |