"أعلم ماذا حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei o que aconteceu
        
    • sei o que se passou
        
    • sei o que houve
        
    • saber o que aconteceu
        
    • sei o que é que aconteceu
        
    Não sei o que aconteceu, mas ele perdeu a fé em ti. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ولكن أعتقد أنه فقد الإيمان في نواياك
    Nâo sei o que aconteceu no mato, mas a senhora parecia correr muito perigo aqui, no alpendre. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث داخل الأدغال لكن السيدة تبدو فى خطر هنا داخل المخيم
    Não sei o que aconteceu, mas temos relógios a mais. Vamos voltar para casa. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث لكن لدينا الكثير من الساعات, لنعد للمنزل
    Não sei o que se passou, minha senhora. Open Subtitles انظري، أنا لا أعلم ماذا حدث أيتها السيده.
    Não sei o que aconteceu. Elas pucharam-me. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا حدث لقد دفعونى ثم ركلونى
    Ainda não sei o que aconteceu nesses 18 meses. Open Subtitles مازلت لا أعلم ماذا حدث خلال 18 شهر
    sei o que aconteceu. Open Subtitles أنا أعلم ماذا حدث. حاليا إنه فقط سؤال الزمن
    E deveríamos ter estado a divertir-nos o tempo todo e, francamente, não sei o que aconteceu. Open Subtitles و كان يتوجب علينا ان نحظى بالمرح و بأمانه لا أعلم ماذا حدث
    Não sei o que aconteceu ontem à noite, mas a Cate não fala com ninguém. Open Subtitles أين أنت ؟ لا أعلم ماذا حدث ليلة البارحة ، لكن كيت ترفض الحديث لأي أحدث
    Não sei o que aconteceu, nem de onde aquilo surgiu, mas estou feliz por ter terminado. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث ومن أين آتى لكن أنا سعيد أن هذا الأمر قد انتهى ،حسناً، فيما بيننا
    Não sei, não sei. Não sei o que aconteceu. Open Subtitles لا أعلم, لا أعلم, لا أعلم ماذا حدث.
    - Eu sei o que aconteceu da última vez que a viste. Open Subtitles .. وأخر مرة قابلتها أعلم ماذا حدث في أخر مرة
    Juro que não sei o que aconteceu. Open Subtitles أقسم بالله أنني لا أعلم ماذا حدث
    Bem, não sei o que aconteceu com John. Eu não estava lá. Open Subtitles حسنا,لا أعلم ماذا حدث لجون لم أكن هناك
    Juro por Deus que não sei o que aconteceu! Open Subtitles أقسم بالله أننى لا أعلم ماذا حدث
    Não sei o que aconteceu, mas... aquela raiva toda Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا حدث , لكن كل ذلك الغضب فقط إنغسل مني .
    Não sei o que aconteceu. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث. دكتورة "ساندرز" إفعلي شيئاً.
    Não sei o que se passou entre vós, mas posso adivinhar. Open Subtitles لم أعلم ماذا حدث بينكما أنتم الاثنين ، ولكن يمكننى أن أخمن
    Não sei o que se passou nesse dia. Mas transformou a minha menina em alguém que mal reconheço. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث بذلك اليوم ولكنه غيرّ ابنتي
    sei o que se passou esta noite com a Jean. Open Subtitles أنا أعلم ماذا حدث في تلك (الليلة مع (جان
    - Eu não sei o que houve, quando me aproximei... da sua casa, senti-me muito doente. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث, أننى لم أمضى دقائق فى بيتك ثم شعرت بالمرض
    - Mereço saber o que aconteceu às pessoas da minha vida! Open Subtitles أستحق أن أعلم ماذا حدث للأشخاص الذين كانوا في حياتي
    Não sei! Não sei o que é que aconteceu! Open Subtitles أنا لا اعلم، أنا لا أعلم ماذا حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more