"أعلم ما إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei se
        
    Não sei se ela está morta ou viva, estamos numa situação terrível. Open Subtitles أنا لا أعلم ما إن كانتَ حية أم ميتة. و لكننا بمشكلة حيقية.
    Ora, não sei se está... tudo ocultado, mas... devo ser eu a levá-lo lá, certo? Open Subtitles لذا لا أعلم ما إن كان المكان مناسب للمراقبة بعد، لكن ينبغي أن أكون ذاك الشخص الذي يقلّه لهناك، صحيح؟
    Não sei se soube, mas meu noivo foi sequestrado. Open Subtitles لا أعلم ما إن كنتِ سمعتِ ذلك، عريسي قد سُرق.
    O feitiço é este. Só não sei se sou suficientemente forte. Open Subtitles هذه هي التعويذة، لستُ أعلم ما إن كنتُ قويّة كفاية لتنفيذها أم لا
    Não sei se alguém reparou, mas há uma esquadra a 400 metros daqui. Open Subtitles لا أعلم ما إن لاحظ أحدكم، لكن هناك مركز شرطة على بعد نصف كيلو من هنا.
    Não sei se a irei gerir por muito mais tempo. Open Subtitles لا أعلم ما إن كنتُ سأظلّ في هذا المنصب لوقت طويل.
    Não sei se a sua filha lhe disse mas já não namoramos. Open Subtitles لا أعلم ما إن كانت أخبرتك، لكنّ ابنتك انفصلت عنّي نوعًا ما.
    Não sei se viram as notícias, mas eles estão a dizer às pessoas que eu sou uma espécie de herói, o que sei que é exactamente o oposto do que sou. Open Subtitles لا أعلم ما إن كنتم قد شاهدتم الأخبار أم لا ولكنَّهم يخبرونَ الناسَ بأنَّني قد كنتُ بطلاً نوعاً ما
    Não sei se preparou a tua refeição pessoalmente, mas disse-lhe que era para alguém muito importante, especial. Open Subtitles لا أعلم ما إن كان قد طهى وجبتكِ بنفسه, .ولكنني أخبرتهُ أن الوجبة لشخضٍ مهم للغاية .شخصٍ مميز
    Eu não sei se o meu pai esperava que eu seguisse os passos dele. Open Subtitles لا أعلم ما إن كان والدي قد رغبَ فعلاً بأن أتبعَ خطاه
    Não sei se está em boas condições. Open Subtitles لا أعلم ما إن كان الشعر المستعار ما زال في حالة جيدة.
    Não sei se estava a querer ir de viagem. Open Subtitles لا أعلم ما إن كانت تستعد للذهاب في رحلة
    Bem parceiro, não sei se isto é a coisa mais estúpida que já vi ou se tu és um génio. Open Subtitles حسنا... يا شريكى , لا أعلم ما إن كان هذا يعتبر أكثر عمل ذكى قد رأيته منك
    Não sei se já ouviste isso sobre mim. Open Subtitles لا أعلم ما إن كنت قد سمعت بهذا عنّي.
    Não sei se estás com problemas de receção, mas se receberes estas mensagens, DIA 55 só queria dizer boa noite. Open Subtitles "لا أعلم ما إن كانت لديك تغطية هاتفية" "لكن إن وصلتك رسالتي، فأودّ أن أقول لك تصبحين على خير"
    Saí de Flint há muitos anos, mas não sei se realmente alguma vez a deixarei. Open Subtitles لقد غادرتُ "فلينت" منذُ سنين عدة ولكنّني لا أعلم ما إن كنتُ قد غادرتها فعلاً أم لا
    - Olá. Não sei se o Joe te disse o que aconteceu. Open Subtitles لا أعلم ما إن كانَ "جو" قد أخبركَـ بما حدث
    - A sério, depois da dança, não sei se queres... Open Subtitles -ولكن جدّياً، بعد الحفل الرّاقص لا أعلم ما إن كنتِ...
    Não sei se a Caroline te disse quando te contou tudo. Open Subtitles لستُ أعلم ما إن أخبرتكَ (كارولين) بذلك، حينما أفصحت لكَ عن كلّ شيء.
    - Não sei se tem de ser agora. Open Subtitles -لستُ أعلم ما إن يجب أن نذهب الآن . -هيّا .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more