Não sei se ela está morta ou viva, estamos numa situação terrível. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما إن كانتَ حية أم ميتة. و لكننا بمشكلة حيقية. |
Ora, não sei se está... tudo ocultado, mas... devo ser eu a levá-lo lá, certo? | Open Subtitles | لذا لا أعلم ما إن كان المكان مناسب للمراقبة بعد، لكن ينبغي أن أكون ذاك الشخص الذي يقلّه لهناك، صحيح؟ |
Não sei se soube, mas meu noivo foi sequestrado. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كنتِ سمعتِ ذلك، عريسي قد سُرق. |
O feitiço é este. Só não sei se sou suficientemente forte. | Open Subtitles | هذه هي التعويذة، لستُ أعلم ما إن كنتُ قويّة كفاية لتنفيذها أم لا |
Não sei se alguém reparou, mas há uma esquadra a 400 metros daqui. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن لاحظ أحدكم، لكن هناك مركز شرطة على بعد نصف كيلو من هنا. |
Não sei se a irei gerir por muito mais tempo. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كنتُ سأظلّ في هذا المنصب لوقت طويل. |
Não sei se a sua filha lhe disse mas já não namoramos. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كانت أخبرتك، لكنّ ابنتك انفصلت عنّي نوعًا ما. |
Não sei se viram as notícias, mas eles estão a dizer às pessoas que eu sou uma espécie de herói, o que sei que é exactamente o oposto do que sou. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كنتم قد شاهدتم الأخبار أم لا ولكنَّهم يخبرونَ الناسَ بأنَّني قد كنتُ بطلاً نوعاً ما |
Não sei se preparou a tua refeição pessoalmente, mas disse-lhe que era para alguém muito importante, especial. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كان قد طهى وجبتكِ بنفسه, .ولكنني أخبرتهُ أن الوجبة لشخضٍ مهم للغاية .شخصٍ مميز |
Eu não sei se o meu pai esperava que eu seguisse os passos dele. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كان والدي قد رغبَ فعلاً بأن أتبعَ خطاه |
Não sei se está em boas condições. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كان الشعر المستعار ما زال في حالة جيدة. |
Não sei se estava a querer ir de viagem. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كانت تستعد للذهاب في رحلة |
Bem parceiro, não sei se isto é a coisa mais estúpida que já vi ou se tu és um génio. | Open Subtitles | حسنا... يا شريكى , لا أعلم ما إن كان هذا يعتبر أكثر عمل ذكى قد رأيته منك |
Não sei se já ouviste isso sobre mim. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كنت قد سمعت بهذا عنّي. |
Não sei se estás com problemas de receção, mas se receberes estas mensagens, DIA 55 só queria dizer boa noite. | Open Subtitles | "لا أعلم ما إن كانت لديك تغطية هاتفية" "لكن إن وصلتك رسالتي، فأودّ أن أقول لك تصبحين على خير" |
Saí de Flint há muitos anos, mas não sei se realmente alguma vez a deixarei. | Open Subtitles | لقد غادرتُ "فلينت" منذُ سنين عدة ولكنّني لا أعلم ما إن كنتُ قد غادرتها فعلاً أم لا |
- Olá. Não sei se o Joe te disse o que aconteceu. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كانَ "جو" قد أخبركَـ بما حدث |
- A sério, depois da dança, não sei se queres... | Open Subtitles | -ولكن جدّياً، بعد الحفل الرّاقص لا أعلم ما إن كنتِ... |
Não sei se a Caroline te disse quando te contou tudo. | Open Subtitles | لستُ أعلم ما إن أخبرتكَ (كارولين) بذلك، حينما أفصحت لكَ عن كلّ شيء. |
- Não sei se tem de ser agora. | Open Subtitles | -لستُ أعلم ما إن يجب أن نذهب الآن . -هيّا . |