"أعلم ما حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei o que aconteceu
        
    • sei o que se passou
        
    • sei o que é que aconteceu
        
    E ficamos bem juntos. Não sei o que aconteceu. Open Subtitles لقد كنا بخير معا لا أعلم ما حدث
    Na outra noite, embebedei-me e não sei o que aconteceu, mas acabei acidentalmente nesta "danceteria". Open Subtitles شربت كثيراً ذات مرة و لا أعلم ما حدث فعلت هذا بالصدفة
    Ouve, não sei o que aconteceu, Opie mas talvez esta não seja a melhor altura para estares com os teus filhos. Open Subtitles اسمع لا أعلم ما حدث ربما ليس الوقت المناسب لتكون بين الأولاد
    Eu tinha um jantar romântico preparado. Não sei o que aconteceu. Open Subtitles لقد عملت عشاءً خاصًا في المنزل لكن لا أعلم ما حدث
    Não sei, mas sei o que se passou nestas últimas horas. Open Subtitles لا أدري, لكني أعلم ما حدث في هذه الفترة
    Eu tinha um jantar romântico preparado. Não sei o que aconteceu. Mas eu sei. Open Subtitles لقد عملت عشاءً خاصًا في المنزل لكن لا أعلم ما حدث
    sei o que aconteceu, que teve um aneurisma. Open Subtitles أعلم ما حدث, لقد أصيب بتمدد الأوعية الدموية
    Mas agora sei o que aconteceu. Open Subtitles وقد كدت أصدقهم بنفسي لكني الآن أعلم ما حدث
    Não sei o que aconteceu com o meu marido, mas sei que não morreu de overdose. Open Subtitles ، لا أعلم ما حدث لزوجي . لكني أعلم بأنه لم يمت جراء جرعة زائدة من المخدرات
    Eu sei o que aconteceu consigo há 30 anos. Eu sei o que aquele homem lhe fez. Open Subtitles أعلم ما حدث لك قبل 30 عاما أعلم ما فعله بك هذا الرجل
    Não sei o que aconteceu antes. Eu desmaiei simplesmente. Open Subtitles لا أعلم ما حدث سابقاً يغمى علي فحسب
    Eu sei o que aconteceu debaixo da ponte, naquela noite. Open Subtitles " أعلم ما حدث تحت الجسر تلك الليلة "
    Desculpa-me. Eu realmente não sei o que aconteceu. Open Subtitles أنا آسفة ، لا أعلم ما حدث حقاً
    Não sei o que aconteceu. Ele caiu de repente. Open Subtitles لا أعلم ما حدث ، إنـّه سقط و حسب.
    sei o que aconteceu em Seattle... Open Subtitles أنا أعلم ما حدث. عندما كنا في سياتل.
    Eu não sei o que aconteceu entre ti e a Gemma e creio que não é da minha conta, mas acho que vos conheço muito bem. Open Subtitles " لا أعلم ما حدث بينك وبين " جيما أشعر أنه ليس شأني لكنني أعرفكم جيداً
    Não sei o que aconteceu, mas acabaram-se as brigas. Open Subtitles لا أعلم ما حدث لكن يكفي شجاراً
    Mas, primeiro, sei o que aconteceu à sua avó. Open Subtitles ولكن أولا، وأنا أعلم ما حدث لجدتك.
    - sei o que se passou. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنني أعلم ما حدث
    Sr. Treves, eu sei o que se passou ontem à noite! Open Subtitles يا سيد ( تريفز ) 0 أنا أعلم ما حدث الليلة الماضية
    Não sei o que se passou com ela. Estava a tentar segurar-me em alguma coisa, uma coisa íntima, uma coisa... Open Subtitles أنا لا أعلم ما حدث لها.
    sei o que é que aconteceu com a Molly. Open Subtitles وأنا أعلم ما حدث لمولي ديلسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more