"أعني ما الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que
        
    O que vais fazer? Escrever um livro? Para a mesa! Open Subtitles أعني ما الذي ستفعله بعد ذلك هل ستؤلف كتابا؟
    Está bem, e se fizermos isso, o que ganhamos com isso? Open Subtitles حسنٌ, و إنْ فعلنا ذلك, أعني ما الذي سنجنيه ؟
    pode ter a ver alguma coisa nisso. M1: Obrigado, mas o que é que causa este comportamento anómalo? TED د1: شكرًا. أعني ما الذي يتسبب في شذوذه السلوكي؟
    Bem, quero dizer, que posso dizer? Open Subtitles حسناً .. أنا أعني .. ما الذي أستطيع أن أقوله؟
    Temos de fazer com que mude de ideias. Como? Open Subtitles أعني ما الذي تأمل أن تكتشفه بعد كل هذا ؟
    O que é que lhe podia ter dito? Open Subtitles في الواقع, أنا أعني, ما الذي كان باستطاعتي أن أقوله؟
    Devemos esperar até que eles entrem nas nossas casas e levem os nossos filhos? Open Subtitles أعني .. ما الذي يجب علينا فعله .. الإنتظار حتى يقوموا بتحطيم منازلنا وأخذ بناتنا؟
    Quero dizer, o que poderia ele ver através da objectiva que o fazia tão feliz? Open Subtitles أعني ما الذي يمكنه رؤيته من خلال عدسة كاميرته ويجعله سعيداً للغاية ؟
    Depois de tudo o que ela já viu, não pode dizer "Sim, existem fantasmas"? Open Subtitles أعني ما الذي يتطلبه الأمر ؟ بالنهاية إنها تُرى لا يمكنها أن تقول حسناً ، فهمت هناك أشباح
    Quer dizer, o que te poderia impedir? Open Subtitles أعني , ما الذي ممكن أن يمنعك من الحضور ؟
    Mas, quero dizer, o que está a fazer num hospital psiquiátrico? Open Subtitles أجل لكن , أعني , ما الذي يفعله بمشفى الأمراض العقلية ؟
    Esperanças, sonhos, aspirações. O que tens tu? Open Subtitles أعني ما الذي تتمناه و ما هي أحلامك و ما الذي تطمح إليه في المستقبل ما الذي يدور في بالك ؟
    Acho que perdemos tempo. O que é que este palhaço sabe sobre dar alegrias às crianças? Open Subtitles أعتقد أننا في مأزق الآن، أعني ما الذي يعرفه ذاك المهرج عن إسعاد الأطفال؟
    Não, claro, mas o que fez ela? Open Subtitles كلا,بالطبع فعلت,ولكني أعني ما الذي فعلته؟
    Vamos lá agora, quer dizer, do que estou à espera, certo? Open Subtitles لنقم بالامر الآن، أعني ما الذي ننتظره، صحيح؟
    Quero dizer, o que sabemos um sobre o outro, realmente, no fundo? Open Subtitles أعني, ما الذي نعرفهُ عن بعضنا البعضُ بحقٍ عندما نتطرقُ لهذا الحديث
    Boa, mas o que temos para evitar que o meu clube seja alagado para um Cinnabon? Open Subtitles التثبيت، ولكن كنت أعني ما الذي حصلنا عليه لمنع فريقي من يجري تجريف إلى سينابون؟
    Quem é que alguma vez irá saber? Open Subtitles أعني ما الذي الذي يمكن المعرفته ؟
    Quero dizer, o que faria uma ovelha com dinheiro. Open Subtitles أعني ما الذي ستفعله نعجةٌ بالمال؟
    Quero dizer, o que acontece agora nas nossas vidas? Open Subtitles أعني . ما الذي سيحدث في حياتنا بعد ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more