"أعود و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • voltar e
        
    • regressar e
        
    • volto e
        
    • volto para
        
    • voltar lá e
        
    Então te ligo quando voltar, e aí conversamos, certo? Open Subtitles لذا سأتصل بك عندما أعود و سنتحدث اتفقنا؟
    Eu queria esperar, voltar e depois dizer-te, mas não consegui evitar. Open Subtitles أريد أن أنتظر ثم أعود و اخبرك لكنى لا أستطيع منع نفسى أريد أخبارك الأن
    Sabias que o professor de Comunicação Social até me pediu para voltar e ser um orador convidado. Open Subtitles تعلم ، معلمة الإستديو . في الحقيقة طلبت مني أن أعود و أكون ضيفاً
    Tens a certeza que não estás aqui para me forçar a regressar e ser como tu? Open Subtitles أنت بالتأكيد لستُ هنا لكي تجبرني لكي أعود و أصبح مثلكَ؟
    Digo-vos quando regressar e fazer de vós a minha mulher. Open Subtitles ماذا يجري؟ سأخبركِ عندما أعود و تصبحين زوجتي
    Olha, depois que o deixar em casa do pai, porque não volto e mostro o meu agradecimento pelos brincos? Open Subtitles أنظر, بعدما أوصله إلى أبيه لمَ لا أعود و أظهر لك أمتناني لأجل هذا القرط؟
    Depois que conseguir, volto para a Nova Zelândia e um abraço. Open Subtitles حالما أحطم الـ 200 سأكون سعيداً للغاية لكي أعود و أتبول في نيوزيلندا و أنطلق
    Acho melhor eu voltar lá e tentar encontrá-la. Open Subtitles ربما علي أن أعود و أحاول أن أجدها
    E se arranjar forma, no seu coração, de me perdoar, adoraria voltar e trabalhar para si. Open Subtitles و إذا استطاع قلبك أن يسامحني أود حقًا أن أعود و أعمل لديكم
    Senhor, só quero voltar e terminar os meus estudos. Open Subtitles سيدي، أردتُ فقط أن أعود و أنهي دراستي
    Penso que culpou o Ian por causa disso, então decidiu voltar e acabar com ele. Open Subtitles أعتقد أنك اللوم إيان لذلك، لذلك قررت أن أعود و ينهيه.
    Ficarei feliz por voltar e acompanhar o teu trabalho. Open Subtitles -سأكون سعيدا أن أعود و أملأ عملنا
    Sim. voltar e não contar. Open Subtitles نعم أعود و لا أخبر
    Tenho que voltar e ajudá-lo. Open Subtitles يجب أن أعود و اساعده
    Para voltar e lutar noutro dia. Open Subtitles لكي أعود و أقاتل في يوماُ آخر
    Não devo regressar e tentar de novo? Open Subtitles لمَ لا أعود و أحاول مجددًا؟
    Preciso de regressar... e tentar mais uma vez. Open Subtitles -يجب أنْ أعود و أحاول مرّةً أخرى .
    Tenho de regressar e pará-lo. Open Subtitles -يتعيّن أنّ أعود و أوقفه .
    Prometo que volto e termino o que comecei. Tem a minha palavra. Open Subtitles مُعلِم (يودا) أنا أوعدك أن أعود و أنهي ما بدأته, أوعدك بهذا
    Aqui só entre nós, se lhe acontecer alguma coisa, volto para te matar. Open Subtitles فقط بيني و بينك , إذا أصابه مكروه سوف أعود و أقتلك
    E eu disse: "Acho que vou assustar de morte a avó "se lhe escrever a dizer que querem adotá-la. "Quero voltar lá e falar com ela." TED و قلت: "انظرا، أعتقد أنني سأثير الرعب في نفس الجدة اذا ما كتبت لها لأقول أنكما على استعداد لتبنيها، أريد أن أعود و أتحدث إليها."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more