"أعينك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os olhos
        
    • teus olhos
        
    • olho
        
    • seus olhos
        
    Junte os pés e feche os olhos. Open Subtitles الأن قف مع جعل قدماكَ ملتصقتان معاً و أغلق أعينك
    Agora está a franzir os olhos, como se precisasse de óculos. Open Subtitles الآن إنّك تحول أعينك كأنك بحاجة لنظارات.
    Abre os olhos, mãe. O que achas que tem acontecido nos últimos dois anos? Open Subtitles أفتحي أعينك , أمي , ماذا كنت تعتقدين أنه يحدث خلال السنتين الماضيتين؟
    Disseste que me amavas, eu consegui ver isso nos teus olhos. Open Subtitles لقد قلت أنك تحبني ، وكان يمكني رؤيتها في أعينك
    Farás da minha força a tua, verás a minha vida através dos teus olhos, como a tua vida será vista através dos meus. Open Subtitles سوف تجعل قوتي قوتك أنا أرى حياتي من أعينك و حياتك سوف ترى من خلال عيني
    Quando o Evan vê que o homem está a falar, o teu olho concentra-se em mim. Open Subtitles أترى؟ على سبيل المثال ، على الرغم من معرفة أن هذا الرجل الآخر يتحدث أعينك موجهة إلي
    E você ficou cego para tudo o que os seus olhos não podem ver. Open Subtitles و أنت جعلت نفسك أعمى لكل شيء لكن أعينك يمكنها الرؤية
    Se te amedrontares e abrires os olhos durante a sessão o espírito pode entrar em ti Open Subtitles اتفقنا ؟ إن خفت و فتحت أعينك خلال الجلسة
    Podes voltar amanhã, e estudar isso até caíres para o lado, esforçar os olhos o tempo que quiseres. Open Subtitles بأمكانك الإستيقاظ غداً , وإجهاد نفسك بالخارج وإجهاد أعينك كما تشاء
    Abre os olhos, meu. Open Subtitles المخدرات من محتمل,بعض رفيقي يا افتح,أعينك
    Abre os olhos. Alguma coisa está a acontecer. Open Subtitles افتح أعينك ماهيلين كيلرهناك شئ ما يجرى هنا
    Não olhes para trás. Mantém os olhos na estrada. Open Subtitles لا تنظر للخلف، إنّه من الأفضل . أن تبقي أعينك ، أسفل الطريق، يارجل
    Tens que manter os olhos bem abertos. Ele vai roubar-te até o ar, se deixares. Open Subtitles "ينبغى أن تضعه نصب أعينك سينهبك أذا أهملت فى مراقبته".
    Feche os olhos. Palmas das mãos para cima. Open Subtitles أغلق أعينك راحة اليدين الى الأعلى
    Pronto. Agora quero que mantenhas os olhos fechados. Open Subtitles حسناً، أريدك أن تبقي أعينك مغلقة
    Pronto. Agora quero que mantenhas os olhos fechados. Open Subtitles حسناً، أريدك أن تبقي أعينك مغلقة
    Mantém os olhos no guarda da torre. Open Subtitles كن هنا .. ضع نصب أعينك إلى الأعلى
    Posso ver a ânsia nos teus olhos. E isto é a prova de como ele está maluco. Open Subtitles قلة صبرك بادية في أعينك ودليل حبيبك المجنون واضح
    Tens um pouco de poeira interestelar nos teus olhos! Open Subtitles بأن لديك بريق لامع في أعينك يا صاح
    É como pedir-nos para te tornarmos os teus olhos azuis. Ou a mim mais morno. 14. Open Subtitles ،كأنها مثل أن تطلبينا أن نجعل أعينك زرقاء أو جعلي أدفئ
    Um de nós devia manter um olho neles, para ver se não entram em sarilhos. Open Subtitles ربما يجب أن تبقى أعينك عليهم حتى لايقعون فى مشاكل
    Estou só a dizer que é, na generalidade, arrogante e da pesada, mas os seus olhos não são. Open Subtitles .... أنني أقول فقط أنك في الغالب فظه وصلبه من الداخل لكن أعينك ليست كذالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more