"أغانينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • canções
        
    • músicas
        
    Vamos para ali e vamos tocar as nossas canções... como nunca antes as tocamos: Open Subtitles سنخرج ونعزف أغانينا وكأننا لم نعزفهم من قبل:
    Por isso, esta semana, ou cantamos as nossas últimas canções uns para os outros, ou percebemos como nos sentiríamos, ao fazer isso. Open Subtitles إذاً، هذا الأسبوع إما سنقوم بغناء أغانينا الأخيرة لبعضنا البعض أو التواضل مع الجانب الذي يشعر بذلك.
    Contratou-nos como vocalistas de apoio com a opção de gravar quatro canções. Open Subtitles وضعنا العقد كمغنين ثانويين مع خيار تسجيل أربع مِن أغانينا.
    Hei, Ian, meu. Espera até ouvir as nossas músicas. Nós dominamos. Open Subtitles انتظر يارجل حتى تسمع أغانينا , نحن جيدون
    O nosso primeiro número é uma das nossas músicas preferidas. Open Subtitles فقرتنا الأولي هى واحدة من أغانينا المفضلة
    Ele escreve todas nossas músicas e... Sabe, é um gênio das letras... Open Subtitles إنه يكتب جميع أغانينا, و، تعلمين, إنه عبقريٌ غنائياً.
    Pensei que pudéssemos usar um pouco dessa 'vibe' em algumas das nossas canções. Open Subtitles اعتقدت أنه يمكننا استخدام القليل من هذا اللحن في بعض أغانينا
    Sempre recebemos cartas destes miúdos dizendo-nos o quanto foram ajudados pelas nossas canções sentindo-se melhor quando regressam a casa, quando regressam às suas escolas. Open Subtitles نحن دائما الحصول على رسائل من هؤلاء الرجال يقولون لنا كيف ساعدت أغانينا والعودة الى الوطن شعور أفضل والعودة إلى مدارسهم.
    Especialmente com as nossas canções velhas e gastas. Open Subtitles خصوصا عندما نؤدي أغانينا القديمة
    Nós escrevemos todas as nossas canções. Open Subtitles نحنُ نكتب جميعَ أغانينا الخاصة
    Quiseram mais uma, e então tocamos uma das minhas canções em acústico." Open Subtitles أرادوا سماع أحد أغانينا
    Podias escrever as nossas canções. Open Subtitles يمكنك أن نكتبي أغانينا
    Nós conhecemos as nossas canções, Homer. Open Subtitles إننا نعرف أغانينا يا (هومر)
    Uma das nossas canções. Open Subtitles إحدى أغانينا
    Bem, pessoal, talvez a selecção de músicas não precise de ser sobre Jesus. Open Subtitles يا رفاق , ربما اختيارات أغانينا لا يجب أن تكون بخصوص المسيح
    Todo o prédio funciona com reconhecimento facial para escolher músicas e monitorizar a temperatura. Open Subtitles كلّ التقنية الموجودة بالمبنى التي قامت بالتحقق من وجوهنا لإختيار أفضل أغانينا وإدارة درجة حرارة الغرفة
    Nós gravamos as músicas em fita Open Subtitles سجلنا أغانينا على شريط
    Alteravam as músicas. Não tínhamos nenhum controlo. Open Subtitles كانوا سيغيرون أغانينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more