Claro que desperdicei uns seis meses a afogar-me no mar da autocomiseração. | Open Subtitles | بالطبع ضيعت نص عام أغرق الشفقة الذاتيه في البحر |
Meu Deus... estou a afogar-me num mar retro. | Open Subtitles | يا إلهي, أنا أغرق في بحر من الملابس القديمة |
Não dá para usar a bacia. Estou a afogar ratos nela. | Open Subtitles | لا يمكنّك استخدام الحوض، أنا أغرق فئراناً به |
Não me tentei afogar na banheira. | Open Subtitles | أنا لم أحاول أن أغرق نفسي في حوض الاستحمام |
Estava num navio naufragado. Quase me afoguei, mas alguém salvou-me. | Open Subtitles | كنت في حطام السفينة كدت أغرق و أحدهم أنقذني |
Há mais alguém a bordo. Repito. Alguém a bordo afundou o rebocador. | Open Subtitles | سلبى هنالك شخص آخر على السفينة أكرر هنالك شخص آخر على السفينة وهو من أغرق الزورق |
Se estiver prestes a pisar numa areia movediça política, gostava de saber antes de me afundar. | Open Subtitles | التي أمرتني بالبحث عنها فإن كنت سأخطو في بركة من الرمال المتحركة السياسية أود أن أعرف ذلك قبل أن أغرق |
Estou afundar-me lentamente num vasto lago de areia movediça. | Open Subtitles | أنا أغرق ببطء في بحيرة ضخمة من الرمال المتحركة |
Quando subi ao apartamento dele, encontrei-o afogado na banheira. | Open Subtitles | لازلت أذكر ذلك الرجل الذي أغرق زوجته في الحمام |
Passei 3 meses a afogar-me nesta coisa. O que te passou pela cabeça? | Open Subtitles | أمضيت 3 أشهر أغرق داخلها، فيمَ تفكّرين بحقّ السّماء؟ |
E... tenho vindo a afogar-me... lentamente durante estes anos todos. | Open Subtitles | وأخذت رويدًا رويدًا أغرق طيلة تلك السنين. |
É uma enchente de reclusas. Estou a afogar-me num mar cor de laranja. | Open Subtitles | لدي حفلة سجناء هنا انا أغرق في بحر الملابس البرتقالية. |
Parece que me estou a afogar no nada. | Open Subtitles | يبدو وكأننى أغرق فى العدم بالخارج من هنا |
Agora, o que tenho vindo a fazer é tentar não me afogar. | Open Subtitles | الأن كل ما أحاول ان أفعله هو محاولة ألا أغرق. |
Sinto-me que me estou a afogar que estou ansioso para recuperar a minha antiga vida e, depois, há um pequeno momento que é mágico. | Open Subtitles | أشعر إني أغرق و أتوق إلى إسترجاع حياتي السابقة ثانية و بعد ذلك , و في لحظة قصيرة تشعر بأمر سحري |
Quase me afoguei. Acha que fiz isso por gozo? | Open Subtitles | كدت أغرق أتظنين أني فعلت هذا من اجل المرح؟ |
Disseste-lhe que quase me afoguei na lagoa? | Open Subtitles | حسنا ، هل قلتي له أنني كدت أغرق في البحيرة؟ |
O mesmo martelo que afundou o barco da minha mãe assim que lhe drogaste o café. | Open Subtitles | نفس الشاكوش الذي أغرق قارب والدتي عندما وضعتي مخدرا على قهوتها |
E as coisas começaram-se a acumular e eu sentia-me a afundar compreendes? | Open Subtitles | وبدأت الأشياء تتراكم علي وشعرت أنني أغرق,أتفهمين؟ -أجل |
Estou afundar-me lentamente num vasto lago de areia movediça. | Open Subtitles | أنا أغرق ببطء في بحيرة رمال متحركة |
As mãos puxam-me para baixo Nenhum som, estou afogado | Open Subtitles | ♪الأيادي تجذبني للأسفل♪ ♪لا صوت أنا أغرق♪ |
Ninguém excepto a pessoa que não poderia testemunhar, a rapariga que ele afogou? | Open Subtitles | لا أحد باستثناء الشخص القادرعلىالشهادة، هو من أغرق الفتاة؟ |
Como os meus pais estavam... quando me ia afogando naquela lagoa. | Open Subtitles | ... تماماً كوالديّ حينما كنت أغرق في تلك البركة |
$10.000 por deixar que vejam como me afogo no noticiário das 10:00. | Open Subtitles | 10,000دولار فقط لتركهم يرونني أغرق في أخبار العاشرة. |
Não queiras que afogue outro dos teus bichos de estimação. | Open Subtitles | أنت لا تريدني أن أغرق أحد حيواناتك الأليفة الأخرى |
Costumava dormir perto do rio, mas há uma semana ele afogou-se. - Parece que ele se suicidou. | Open Subtitles | ومنذ أسبوع مضى أغرق نفسه يبدو أنه كان إنتحارا |