"أغنيةٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • música
        
    Deduziu isso tirando os óculos antes da música do The Who? Open Subtitles وقد استنتجتِ ذلك عبر خلع نظاراتكِ الشمسيّة على أنغامِ أيِّ أغنيةٍ بالضبط؟
    Deduziu isso tirando os óculos antes da música do The Who? Open Subtitles وقد استنتجتَ ذلك عبر خلعكَ نظّاراتكَ الشمسيّة على أنغامِ أيِّ أغنيةٍ بالضبط؟
    Mas agora aparecem todos à procura de uma música. Open Subtitles لكن الآن الجميع يأتي لهنا ويبحث عن أغنيةٍ ما.
    Acreditem ou não, ela só queria tocar uma música duma banda: Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا لم ترغب بتعلم سوى طريقةُ عزف أغنيةٍ واحدةٍ فقط ومن فرقةٍ واحدة
    Passámos das rádios portáteis ao rádio e aos leitores de CD portáteis aos iPods a qualquer música que quisermos, quando quisermos. TED لقد انتقلنا من المذاييع إلى أجهزة الوكمان إلى مشغّلات الأقراص المدمجة المحمولة إلى أجهزة الآيبود إلى الحصول على أي أغنيةٍ نريد، متى ما أردناها.
    Gravamos cada música num lugar diferente. Open Subtitles كلُّ أغنيةٍ نسجلُها في مكانٍ مختلف،
    Por uma música que valha a pena cantar Open Subtitles ♪ من أجلِ أغنيةٍ تستحقُ الغِناء ♪
    É a única música que sintonizaste nas últimas três horas. Open Subtitles إنّها أوّل أغنيةٍ تتضح . منذ ثلاث ساعات
    - Deste-nos uma música nova. Open Subtitles -لما؟ لقد عرّفتنا على أغنيةٍ جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more