"أفضلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gosto
        
    • prefiro
        
    • melhores
        
    • o melhor
        
    gosto de uma boa piada. E esta é a melhor de sempre. A piada das crianças. Open Subtitles كم أحب المزحة الجيّدة، وهذه أفضلها قطّ، مقلبٌ على الأطفال.
    Sabes, não sei. Eu até que gosto desta maneira. Open Subtitles تعرفين، أنا لا أعرف نوع ما أفضلها بهذه الطريقه
    Não é o maior quarto da casa, mas é o que mais gosto. Open Subtitles ليست أكبر الغرف في المنزل .. ولكن هي الغرفة التي أفضلها
    Por certo não pensais que a prefiro a vós? Open Subtitles لا يمكنكِ جدياً الظن أنني أفضلها عليكِ ؟
    De certeza que eles vos esclarecem, mas eu prefiro que permaneçam misteriosos. Open Subtitles أنا متأكد من أنه نورك ولكنني أفضلها أن تظل غامضة لي
    É a fábrica das histórias, uma das melhores do mundo. TED إنه مصنع قصص، أحد أفضلها في العالم.
    É assim que eu gosto. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي أفضلها في الشواء
    Fi-lo para ti... Algumas músicas de que gosto. Open Subtitles قد جمعته من أجلك بعض الأغاني الي أفضلها
    - Não quer saber da música que gosto. Open Subtitles أنتَ لا تكترث لنوع الموسيقى التي أفضلها
    Eu gosto com muito açúcar. Open Subtitles .. أفضلها كاملة الدسم - العفو لا شكر على واجب -
    prefiro assim. Quando tiro uma vida, gosto mesmo de tirá-la. Open Subtitles أفضلها , عندما أزهق حياة يعجبني فعل ذلك
    Vamos desligá-lo. Também não gosto. Open Subtitles دعنا نطفئها لست أفضلها
    Por um lado, eu gosto. Open Subtitles هناك طريقة واحدة أفضلها
    Se não te importas, eu prefiro na fábrica de chocolate. Open Subtitles إن لم يكن لديك مانع أفضلها في مصنع الشكولاته
    O que prefiro neste negócio são as oportunidades de viajar. Open Subtitles إنها فرصة الترحال التى أفضلها أكثر من غيرها فى العمل المصرفى
    e para aqui que vou para despir a roupa que prefiro e vestir a que abomino. Open Subtitles حسناً , هنا حيث سأذهب لأخلع الملابس التي أفضلها وإرتداء الملابس التي أمقت
    prefiro assim. Open Subtitles أعتقد أننى أفضلها بهذة الطريقة
    Se chegarmos a isso, é o que prefiro. Open Subtitles لذا، هذه هي الطريقة التي أفضلها
    O Rei de Inglaterra crê que as melhores lhe pertencem. Open Subtitles 396)}و يعتقدُ ملكُ إنكلترا أن لهُ .الحق في أفضلها
    Transformou o dia mais horrível num dos melhores. Open Subtitles وحوله إلى أفضلها
    - Sim, é uma das melhores. Open Subtitles -بلى، من أفضلها
    O pior dos tempos pode ser o melhor dos tempos, porque certas verdades aparecem de maneira que não podemos ignorar. TED أحلك الأوقات يمكن أن تكون أفضلها على الإطلاق، لأن حقائق معينة تظهر بشكل لا يمكنك تجاهله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more