"أفضل حالاً بدوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor sem mim
        
    Sou um grande falhado, e vocês passam melhor sem mim. Open Subtitles أنا فاشل تماماً، وستكونون أفضل حالاً بدوني
    Que ficarias melhor sem mim. Open Subtitles أنت سَتَكُونُ أفضل حالاً بدوني.
    Na verdade, ficam até melhor sem mim. Open Subtitles في الحقيقة أنت ستكون أفضل حالاً بدوني
    Ambos sabemos que estás melhor sem mim. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّك أفضل حالاً بدوني
    Eu disse-lhe que ela estava melhor sem mim. Open Subtitles قلت لها، انها كانت أفضل حالاً بدوني
    Afinal... talvez estejas mesmo melhor sem mim. Open Subtitles ربما كنتي أفضل حالاً بدوني بعد كل شيء.
    Na verdade, ter-te-ias saído melhor sem mim. Open Subtitles في الحقيقة، لكنتِ أفضل حالاً بدوني
    Ela está muito melhor sem mim. Open Subtitles أنها أفضل حالاً بدوني
    Ficas melhor sem mim. Open Subtitles أنت أفضل حالاً بدوني
    Ela fica melhor sem mim. Open Subtitles هي أفضل حالاً بدوني.
    Achas que o grupo ficava melhor sem mim, Dale? Por que não dizes isso ao Rick e à Lori? Open Subtitles أتعتقد أن المجموعة ستكون أفضل حالاً بدوني يا (دايل)، لمَ لا تخبر هذا لـ(ريك) أو (لوري)؟
    "Talvez o meu filho fique melhor sem mim." Open Subtitles "ربما طفلي سيكون أفضل حالاً بدوني"
    O Logan talvez esteja melhor sem mim. Open Subtitles على الأرجح أن (لوجان) أفضل حالاً بدوني
    - Talvez esteja melhor sem mim. Open Subtitles -ربما يكون أفضل حالاً بدوني
    Talvez a Karen e o Micah fiquem melhor sem mim. Open Subtitles ربما (كارين) و(مايكا) أفضل حالاً بدوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more