"أفضل عناية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os melhores cuidados
        
    • melhor tratamento
        
    Ela está a receber os melhores cuidados possíveis pelo que ouvi. Open Subtitles إنها تحصل على أفضل عناية طبية متاحة مما قد سمعته
    Pelo que quero que ele tenha os melhores cuidados possíveis. Open Subtitles لذا أريد أن أرى أنّه يحصل على أفضل عناية ممكنة
    Ele merece os melhores cuidados cardíacos e nós damos-lhos. Open Subtitles يستحق أفضل عناية قلبية ونحن نقدم له هذا الشيء
    Vais ter os melhores cuidados médicos disponíveis. Open Subtitles ستحصل على أفضل عناية طبية ممكنة
    Vou providenciar-te o melhor tratamento, está bem? Open Subtitles سأحرص علي توفير أفضل عناية لك، إتفقنا ؟
    A minha filha merece os melhores cuidados médicos e a clínica em Zurique é a melhor da Europa. Open Subtitles إن ابنتي تستحق أفضل عناية طبية متاحة... وعيادة في "زيورخ" هي أفضل ما يكون... "زيورخ"؟
    - Ela tinha os melhores cuidados. - Vocês retiraram-lhos. Open Subtitles -كان لديها أفضل عناية!
    O Ben receberá os melhores cuidados possíveis. Open Subtitles سيتلقى (بين) أفضل عناية ممكنه.
    Ela terá o melhor tratamento que o dinheiro pode comprar. Open Subtitles ستتلقّى أفضل عناية ممكنة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more