Estavamos num dos países mais pobres do planeta, mas 80 por cento das pessoas tinha telemóveis nas suas mãos. | TED | كنا في واحدة من أفقر الدول على الكوكب، لكن 80 في المئة من الناس يمتلكون جهازا محمولا في أيديهم. |
De acordo com o Banco Mundial, Burquina Faso é um dos países mais pobres do mundo, mas como será crescer num lugar como este? | TED | إعتماداً على البنك الدولي, بوركينا فاسو هي واحدة من أفقر الدول في العالم لكن ماذا يشبه أن تتربى في مكان كهذا |
O Malawi é um dos países mais pobres, muito pobre, onde a igualdade dos sexos é questionável. | TED | مالاوي من أفقر الدول فقيرة جدا حيث المساواة بين الجنسين أمر مريب |
Eu quero partilhar com vocês o que tenho vivido nos últimos cinco anos tendo o privilégio de viajar para muitos dos países mais pobres do mundo. | TED | أود أن أروي لكم ما عشته خلال السنوات الخمس الماضية حيث حظيت بفرصة السفر إلى العديد من أفقر الدول في العالم. |
Este cenário é um que vejo constantemente, por toda a parte. Estas crianças estão a olhar para um Smartphone. O Smartphone tem um enorme impacto mesmo nos países mais pobres. | TED | ودائماً ما أرى هذا المشهد أينما ذهبت أولئك الأطفال على هواتفهم الذكية. تلك الهواتف لها تأثير كبير حتى في أفقر الدول. |
Não é realista aplicar tratamentos para o resto da vida a todas as pessoas nos países mais pobres. | TED | هذا ليس واقعي لتوفير علاج يستمر مدى الحياة لجميع الناس في أفقر الدول |
O Afeganistão é um dos países mais pobres do mundo, e 70% da população é analfabeta. | TED | أفغانستان هي واحدة من أفقر الدول في العالم و70 من السكان هم أمييون |
O primeiro é o alívio da dívida para os países mais pobres do mundo. | TED | الأول هو فك ديون أفقر الدول في العالم. |
Segundo a Comissão Internacional da Cruz Vermelha, só no Laos — um dos países mais pobres do mundo — existem 9 a 27 milhões de submunições por explodir. | TED | حسب اللجنة الدولية للصليب الأحمر، في (لاوس) وحدها -- إحدى أفقر الدول في العالم -- ما تزال هناك 9 إلى 27 مليون طن من الذخائر غير المنفجرة. |