"أفكر بكل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • penso em todas
        
    • pensar em todas
        
    • pensar em todos
        
    Sabes, quando penso em todas as vezes que estiveste dentro de mim a prometer uma vida melhor, dá-me vontade de vomitar. Open Subtitles أتعلم، عندما أفكر بكل الأوقات التي كنت بداخلي توعدني بحياة أفضل، يجعلني أرغب بالغثيان
    Quando penso em todas as pessoas que... matariam para estar no teu lugar Open Subtitles عندما أفكر بكل الأناس الذين سيقتلون ليكونوا بمكانك
    Quando penso em todas as surpresas que tivemos de todas as pessoas que pensávamos conhecer... - Como a tua ex. Open Subtitles عندما أفكر بكل تلك المفاجآت التي فوجئنابهامن كل مَننعرفه..
    Preciso de pensar em todas as possibilidades numa cena e tentar imaginar tudo o que pode acontecer. TED يجب عليّ أن أفكر بكل الاحتمالات المُعطاة في المشهد ومُحاولة تخيل كل ما يمكن حدوثه.
    Estou a pensar em todas as coisas que queria, mas, nunca pude ter por causa da minha condição. Open Subtitles أنا أفكر بكل الأشياء التي أردتها ولكنني كنت أعتقد أنني لا أستطيع الحصول عليها بسبب حالتي
    Ao princípio incomodava-me depois comecei a pensar em todos esses valores e padrões,estandartes do amor sabes, isto é bom, isto é mau o que é "apropriado" segundo "o padrão apropriado". Open Subtitles لقد أزعجني الأمر في البداية، ولكن بدأت أفكر بكل هذه المقاييس المبتذلة بخصوص الحب ما هو صحيح و ما هو خطأ ما هو لائق وفقاً لشرطة اللياقة
    E a minha cabeça está a girar como um pião, estou a pensar em todos estes destinos terríveis, sabes. Open Subtitles وعقلي مثل قمة المغزل وأنا أفكر بكل هذه المصائر الرهيبة، كما تعلمين
    Quando penso em todas as pessoas que perdi, lembro-me das escolhas que fui obrigado a fazer no meio dessas tragédias. Open Subtitles لما أفكر بكل الناس الذين خسرتهم أذكر الخيارات التي ارغمت على اتخاذها في ضوء تلك المآسي.
    Então comecei a pensar em todas as formas que as pessoas usam para melhorar. TED و ثم بدأت أفكر بكل الطرق التي يساعد الناس بها أنفسهم.
    Para dizer a verdade, quando estava naquele cais... não estava a pensar em todas as vidas em jogo, estava... Open Subtitles ,أخبرني الحقيقة ...عندما كنت على ذلك المرفأ ,لم أكن أفكر بكل الأرواح المهددة
    Também me fez pensar em todos os outros doentes que recebem resmas e resmas de papel produzidas pelos nossos sistemas eletrónicos modernos de registo a explicar os diagnósticos e os respetivos tratamentos e fiquei a pensar quantas pessoas perceberiam bem o que havia naquelas folhas de papel. TED وجعلني الأمر أفكر بكل المرضى الذين يتسلمون رزمًا ورزمًا من الأوراق المطلوبة عبرأنظمتنا الإلكترونية الحديثة للتسجيلات الصحية، شارحين فيها تشخيصاتهم المرضية وعلاجاتهم، وأتساءل كم عدد الأشخاص الذين يمكنهم في الواقع فهم ما في هذه الأوراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more