"أفكر حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pensar no
        
    • pensar em
        
    • pensar na
        
    • pensar sobre
        
    • pensando
        
    • pensei no
        
    Tenho estado a pensar no que falámos... sobre nós não... fazer-mo-lo de novo... e convenci-me que isso foi uma conversa parva. Open Subtitles كنت أفكر حول ما قلنا حول كوننا لن نفعلها مجددا وقررت أن ذلك كان كلاما مجنونا فقط
    - Sim, estava a pensar no nosso pequeno acidente antes. Open Subtitles كنت أفكر حول حادثتنا الصغيرة التي حدثت مؤخراً
    Esta imagem deu-me uma ideia e fez-me pensar em repensar a poluição e as tintas, porque estava a causar aquela marca negra. TED الآن، أوحت لي هذه الصورة بفكرة وجعلتني أفكر حول إعادة التفكير في كلٍ من التلوث والحبر، لأنها صنعت تلك العلامة السوداء.
    Sabes, estive a pensar em arranjar um tutor para entrar, mais rápido na banda. Open Subtitles كنت أفكر حول الحصول على معلم لذلك أستطيع الدخول للفرقة أسرع
    Para isso, precisava de pensar um pouco mais como um morcego, porque a raiva é um vírus, não se desloca sozinho, tem de ser transportado pelos morcegos seus hospedeiros. Eu tinha de pensar na distância a que voavam e quantas vezes voavam. TED لأجل هذا سأفكر قليلا وكأنني خفاش. لأن داء الكلب عبارة عن فيروس لا يتحرك من تلقاء نفسه. عليه أن يتحرّك من خلال مضيفه الخفاش. لذا عليّ أن أفكر حول إلى أي مدى يطير ؟ وكم مرة يطير؟
    E fez-me pensar sobre a mensagem que ia partilhar com os meus alunos. TED وجعلني هذا أفكر حول الرسالة التي أشاركها مع طلابي
    Vim aqui para lhe dizer que estou pensando em cair fora do meu casamento, e você diz o que? Open Subtitles لقد جئت الى هنا لأخبارك أنني أفكر حول الرحيل بعيدا من زواجي وأنت تقول ماذا؟
    pensei no que disseste por eu ter-te ligado primeiro e a forma como abordaste o assunto. Open Subtitles كنت أفكر حول ما قلت حول لماذا اتّصلت بك اولاً وثم حول كيف تعاملت مع الأمر
    Estava a pensar no meu pai... e no quanto sinto necessidade de estar com ele. Open Subtitles كنت أفكر حول أبي وكم فقدت الفرص لأكون معه
    Não estava a pensar no dinheiro que me roubaste ou nas mentiras que me disseste. Open Subtitles لم أكن أفكر حول المال الذي اخدتي أو الأكاذيب التي قلتيها لي
    Sabes, estava a pensar no que a Riley disse. Open Subtitles هل تعلم، أنا أفكر حول ما قالته رايلي
    E não dormi nada a pensar no que vou dizer ao superintendente às 14:00. Open Subtitles وأنا مستيقظ طوال الليل أفكر حول ما الذي سأقوله إلى المشرف عند الساعة الثانية.
    Sabem, estava aqui a pensar no Incrível Hulk. Open Subtitles تعلم ، كنت أفكر حول هالك الخارق
    Eu estava a pensar em fazer uma história sobre ti e Countee, se deixares, Will. Open Subtitles انا كنت أفكر حول كتابة قصة عنك و كاونتي يا ويل اذا تركتني
    Se te serve de consolo, estava a pensar em voltar àquelas reuniões do grupo de apoio aos doentes com cancro. Open Subtitles إنّ كان للأمر قيمة، لقد كنتُ أفكر حول العودة إلى تلك الإجتماعات مجموعة مكافحة السرطان
    Sabes, ontem à noite, quando cheguei a casa, comecei a pensar em todas as coisas divertidas que podíamos fazer juntos, percebes? Open Subtitles أتلعم ، البارح عندما عدت للمنزل، بدأت فقط أفكر حول كل الأشياء المرحة التي يمكن أن نقوم بها معاً ، تعلم
    - Vais fazer-nos perder a corrida. - Eu não estava a pensar na corrida. Open Subtitles عملت جعلتنا نفقد الجنس أنا أفكر حول ذلك الجنس
    Andei a pensar na nossa pequena parceria e cheguei a uma decisão. Open Subtitles لقد كنت أفكر حول شراكتنا الصغيرة وقد توصلت إلى قرار
    Estive a pensar na reação exagerada a pores o teu nome no quadro. Open Subtitles ماكس ، لقد كنت أفكر حول أنكي تبالغين كثيرا في رد فعلكي حول اسمكي في أعلى اللافتة المميزة
    Eu... tenho muito tempo sabe, para... pensar sobre o que faz... alguém ser um bom pai... e tem a ver com firmeza... e tem a ver com... paciência, e tem a ver com o ouvir... e tem a ver com o fazer de conta que ouve... mesmo quando não consegue ouvir mais. Open Subtitles ...أنا ...لقد حظيت ببعض الوقت، أترى، لكي ...أفكر حول
    Querida, estava a pensar sobre aquele brilhante flautista de Ohio... o que se excede na hora de branquear os dentes Open Subtitles عزيزتي , كنت أفكر حول ذلك المبهر لكن عازف ناي من " أوهايو" أدى بحماسة مع تلك الأسنان المبيضة
    Estava a pensar sobre o que disseste sobre não estar a usar a palavra começada por F da forma correcta. Open Subtitles لقد كنت أفكر حول ما قلته عن كثرة استخدامي لكلمة "اللعنة" بشكل خاطيء
    Estou pensando em usá-lo na nossa peça. Open Subtitles أنا أفكر حول استخدام انها للعب لدينا.
    Eu sei, mas pensei no funcionamento das facas elétricas e como são pouco utilizadas, então criei isto. Open Subtitles أعلم هذا، لكني كنت أفكر حول هندسة السكاكين الإلكترونية وكيف أنهم فاشلين بإستخدامهم، لذا صنعت هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more