"أفكر فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • só a pensar
        
    • Só estava a pensar
        
    • só acho
        
    • Só penso
        
    • a pensar só
        
    • a pensar na
        
    • Só estou a pensar
        
    • pensar que
        
    Estava só a pensar o quão surpreso tu vais ficar. Open Subtitles لقد كنت أفكر فقط كم وغد فاجأك لتكون هكذا
    Estava só a pensar em mim, no que podia conseguir. Open Subtitles كنت أفكر فقط بنفسي. ماذا كنت أستطيع جلبه لنفسي
    E sei que achas que Só estava a pensar em mim e na Clary e não nas consequências para os restantes. Open Subtitles وأنا أعلم أنك كنت تعتقد أنني أفكر فقط بنفسي وكلاري وأني لم أفكر في النتائج المترتبة لأي شخص آخر
    Eu só acho que serias mais útil fora de um convento do que dentro de um. Open Subtitles إننى إننى أفكر فقط أنك ستكونين أكثر إفادة خارج الدير عن داخله
    Eu Só penso em todos os problemas que aquele maldito itinerário causou. Open Subtitles كنت أفكر فقط في كل المتاعب التي سببتها هذه الخريطة
    Estava apenas a pensar, só isso. Open Subtitles كنت أفكر فقط هذا كل شيء
    Acho que por vezes um pai... protege demais a sua filha, mas... deves saber que Só estava a pensar na tua felicidade. Open Subtitles أعتقد أحياناً الأب يكون مفرط في الحماية مع ابنته لكن عليكِ أن تعلمي كنت أفكر فقط حول سعادتك
    Só estou a pensar no plano geral. Open Subtitles لا، أنا أفكر فقط الصورة الكاملة ما المشكلة في ذلك؟
    Não. Estou só a pensar em ti. Uma dieta forçada não faz o teu tipo. Open Subtitles لا , كنت أفكر فقط بك حيث انى اجد الجوع الشديد غير مناسب لك
    Estava só a pensar em voz alta... Open Subtitles كنت أفكر فقط بالأبتعاد عن الضجيج تعرفي ؟
    Sim. Estava só a pensar em ligar ao tipo que partiu com a minha carreira. Open Subtitles أجل, كنت أفكر فقط فى الاتصال بالرجل الذى رحل بمهنتى
    Estava só a pensar sobre, mães e filhos, e... Choro... Open Subtitles كنت أفكر فقط في الأمهات والأطفال والبكاء
    Estava só a pensar que estás a decidir o rumo da vida deste miúdo. Open Subtitles كنت أفكر فقط في أنك ستحدد تماما مسار حياة هذا الطفل.
    Desculpa, estava só a pensar sobre onde é que me... vou transformar para a próxima. Open Subtitles آسفه, كنت أفكر فقط عن مكان, التحولفيالمرةالقادمة.
    Só estava a pensar em ti e no teu pai, e por que razão se zangaram tanto. Open Subtitles كنت أفكر فقط بك وبوالدك ولماذا غضبت كثيراً
    Eu Só estava a pensar no que o meu pai disse... que tinha colocado câmaras de vigilância no prédio. Open Subtitles لقد كنت أفكر فقط فيما قاله أبي عن وضعه لأجهزة مراقبة في المبنى.
    Não, só acho que, antes de te tornares freira e te mudares para o Zaire, talvez queiras experimentar este estilo de vida durante um fim-de-semana. Open Subtitles لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة
    Só penso nos bons momentos e nos momentos que ela foi uma óptima irmã. Open Subtitles أفكر فقط في الأوقات الطيبة وكل الطرق التي كانت بها أخت جيدة
    Eu estava a pensar só numa porta. Open Subtitles كنت أفكر فقط بباب واحد
    Estou a pensar na maneira certa de dizer isto. Open Subtitles أفكر فقط بالطريقة المثلى لنطقها
    Não, Só estou a pensar nos miúdos. Open Subtitles لا ، أنا أفكر فقط بشأن الأطفال
    Estava a pensar que é altura de apostarmos no miúdo do Katrina. Open Subtitles كنت أفكر فقط أنها مسألة وقت لنا للتحرك لولد كاترينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more