"أفهمُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entendo
        
    • percebo
        
    • percebi
        
    • Compreendo
        
    • entendi
        
    • perceber
        
    - Bem, sim. Não entendo o porquê de as pessoas quererem casar-se. Open Subtitles حسناً، اجل، أعنى، أنا فقط لا أفهمُ لماذا يُريدُ الناس التزوج؟
    entendo que a nossa fé não desencoraje... o aperfeiçoamento de outros... mas ela também determina que nosso líder tome a frente. Open Subtitles أفهمُ أنَ ديننا لا يُثنينا عَن تحسين الآخَرين لكنهُ ينُص أيضاً على أنَ قائدنا يجبُ أن يقود
    Não entendo como isso pode funcionar. Mas é a coisa mais bonita que já ouvi. Open Subtitles لا أفهمُ كيف يسيرُ هذا الأمر، لكنّه ألطف ما قيل لي على الإطلاق.
    Sabe, eu percebo o que está a acontecer com estas trocas secretas e os sacos de dinheiro. Open Subtitles أوَتعلم، أفهمُ حقاً ما الذي يجري مع كُّل الأماكن السرية . وحافظات النقود
    Eu percebo que apenas estava a ajudar o seu povo, mas o seu plano não funcionou. Open Subtitles أفهمُ أنّك تحاولين مساعدة قومكِ و حسب لكنّ خطّتكِ لم تنجح
    Eu já percebi. Mas a verdade é que estou a adorar. Open Subtitles أفهمُ هذا، لكنّي سـ أكذبُ إذا قلتُ أنّهُ لم يكن ممتعا.
    Eu também sou mãe, Compreendo esse sentimento de ansiedade. TED وأنا أيضًا من أولياء الأمور، أفهمُ هذا الشعور من القلق.
    Deixa ver se entendi. Open Subtitles حسناً. دعيني أفهمُ ما يجري اسمك هو
    Embora nunca vá perceber como é que conseguem ser amigas. Open Subtitles رغمَ أنّني أقسمُ بحياتي على أنني لستُ أفهمُ كيف لكما أن تكونا صديقتين
    Mas agora entendo, só estavas a tentar ver se eles me amavam de verdade. Open Subtitles ولكني أفهمُ الآن، حاولتي فقط أن تجعليني أرى حقاً كم تُحبينني.
    Não entendo porque é que me fez viajar até aqui, para ver outra das suas fábricas. Open Subtitles لا أفهمُ لِما جعلتني أقطعُ كل تلك المسافة لأرى معملٌ آخر من معاملك
    - Não, eu entendo. Obrigado por vires. Open Subtitles لا, أنا أفهمُ الأمر وأشكركـَ على قدومِكـَ
    Primeiramente, não entendo porque é que fazem filmes que traumatizam crianças. Open Subtitles حسناً إذاً أنا لا أفهمُ المغزى وراءَ صُنعِهم لأفلامٍ ترعِبُ الأطفالَ هكذا في المقامِ الأول
    Intelectualmente, eu sei e entendo que um bebé de duas horas idade não é algo atraente. Open Subtitles أنا أفهمُ وأعي فكرياً بأنَّ طفلاً بعمرِ الساعتينِ ليس بالشئِ الجذاب
    Não entendo, pois não entendo sobre ópera alemã. Open Subtitles لا أفهمُ ذلكـ لأنَّني لا أعرفُ الأوبرا الألمانيّة
    Não entendo, acabaste de voltar ao Esquadrão. Open Subtitles لا أفهمُ الأمر, لقد إنضممت لتوكَـ إلى الفرقة
    Não percebo o teu problema com os pássaros. Open Subtitles إنني لا أفهمُ حقاً ما هي مشكلتكَ مع الطيور؟ ما عليكَ أن تسأله هو :
    Não percebo como consegues confiar neles depois de tudo. Open Subtitles لا أفهمُ كيف يمكنكِ الثقةُ في هؤلاء الناس بعد ما فعلوه بكِ.
    Temos que nos habituar um ao outro, agora percebo isso. Open Subtitles وعلينا إستيعاب أحدنا الآخر. أفهمُ ذلك الآن.
    percebi, delegado. Vai ser só um minuto. Open Subtitles أفهمُ ذلك أيها المفوض, سنستغرقُ دقيقةً وحسب
    Sr. Presidente, Compreendo a sua vontade em querer salvar os passageiros. Open Subtitles أفهمُ يا فخامة الرئيس رغبتكَ الطبيعيّة بإنقاذ المسافرين
    Não entendi alguma coisa, Amantha? Open Subtitles ألم أفهمُ أمراً ما يا(أمانثا)؟
    Continuo sem perceber porque quereis sujeitá-la a mais do que ela já suportou. Open Subtitles لا زلتُ لا أفهمُ لِمَ تُريدُ أن تجعلها . تُكابد المزيد ممّا كابدته مُسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more