"أفهم الأمر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • percebo
        
    • entendo
        
    • compreendo
        
    • entendi
        
    • perceber
        
    • se percebi
        
    • Já percebi
        
    Não percebo por que não posso ficar em casa. Open Subtitles لا أفهم الأمر لماذا لا أستطيع المكوث بالمنزل
    Sim, eu percebo. Vocês os dois. Eu entendo perfeitamente. Open Subtitles أجل، أفهم الأمر أنتما الإثنان، أفهم الأمر حقاً
    Há muito tempo, ele rompeu comigo para andar contigo, por isso, percebo. Open Subtitles منذ وقت طويل، انفصل عنّي ليخرج معكِ، لذا أنا أفهم الأمر.
    Eu entendo. Eu tenho uma irmã, acho que ela já está morta, que teve o mesmo problema. Open Subtitles أفهم الأمر ، لدي شقيقة ، أعتقد أنها ماتت ، كانت تعاني من نفس المشكلة
    Suponha-se que compreendo mesmo, tão confuso, tão desgostoso, desejoso que acabe e... esperando a bênção de uma solução fácil. Open Subtitles لنفترض أنني أفهم الأمر وكنت مرتبكاً ومشمئزاً وراغباً في وضع حد للأمر وأبحث عن مخرج سريع يريحني
    entendi quando já era demasiado tarde que os nossos dois mundos estavam ligados. Open Subtitles لم أفهم الأمر إلا بعد وقت متأخر بأن عالمينا كانا متصلين بشكل معقد..
    Só quero perceber. Open Subtitles أريد فقط أن أفهم الأمر أعني أنهم عرفوا بشأن شبحي
    Querida, já percebo, mas isso não me impede de te amar. Open Subtitles . أفهم الأمر الآن يا عزيزتي لكن هذا لا يمنعني من حبك
    Esperem. Esperem. Deixem-me ver se percebo. Open Subtitles انتظروا، انتظروا، دعوني أفهم الأمر جيداً.
    Não percebo, se é asssim tão genial, porque é que fica tão nervoso à frente de uns quantos investidores? Open Subtitles لا أفهم الأمر ، أعني ، إذا كان عبقريا هكذا ، لمَ يصبح متوترا هكذا في حضرة مجموعة من المستثمرين؟
    Não percebo. Pertences à melhor geração. Por que não sentes? Open Subtitles لا أفهم الأمر ,كنتم أعظم جيل لماذا لا تملك الإحساس
    Não percebo muito disso, mas gostava de investir. Open Subtitles أنا لا أفهم الأمر كاملاً ولكني بالتأكيد سأحب الإستثمار فيه
    Eu também não percebo e tenho o meu nome nas patentes. Open Subtitles لا أفهم الأمر أيضا.. واسمي موجود على براءات الإختراع.
    E vocês dois andavam por ali a explorar. Eu entendo isso. Open Subtitles إذن، كُنتما تتجوّلان في المكان، تستكشفانه، أعني، أنا أفهم الأمر.
    Não entendo, Senhor, não é hábito da senhora Anne... Open Subtitles لا أفهم الأمر, يا سيدي هذا ليس مثل سيدتي آن
    Não entendo. Este tipo pinta a caneca, e vocês vão logo comprar calças. Open Subtitles لا أفهم الأمر ، يطلي هذا الرجل رأسه، وأنتما مستعدان لشراء السراويل
    - Não é justo, não é justo. Se bem entendo, podemos falar dos meus erros, mas não dos teus. Open Subtitles دعيني أفهم الأمر, سنتحدث عن أخطائي ولن نتحدث عن أخطائكِ؟
    Eu não compreendo. Que hei-de dizer-lhe? Open Subtitles أنا لا أفهم الأمر ماذا يمكنني أن أقول له
    Sim, eu entendi. Eu me orgulho de onde venho. Open Subtitles أجل، لا، أفهم الأمر بالنسبة لي، أنا فخور بأصولي
    Não consigo perceber. Open Subtitles لا أستطيع أنْ أفهم الأمر. أتصدّقين حدوث ذلك؟
    - Qualquer coisa que seja. - Está bem, deixa-me ver se percebi. Open Subtitles ــ إذا كان لا يوجد شيء ــ حسناً, دعني أفهم الأمر
    Tenho estado a pensar no que disseste há bocado, e Já percebi. Open Subtitles مرحباً، كنت أفكر بما قلتِ مسبقاً و أنا أفهم الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more