Presumo que a conversa com a Beckett ontem à noite correu bem? | Open Subtitles | أفهم بأن حديثك معها ليلة أمس مضى على خير |
Presumo que tenha contactos jornalísticos? | Open Subtitles | أفهم بأن لديك صلات مع الصحافة ؟ |
Presumo que a namorada não tenha confessado ontem à noite. | Open Subtitles | أفهم بأن الصديقة لم تعترف يوم أمس |
"compreendo que a minha segurança e saúde, física e mental, não podem ser garantidas." | Open Subtitles | أفهم بأن صحتي وسلامتي عقلياً وجسدياً لا يمكن تأكيدها |
Eu compreendo que tenhas algum desejo perverso de ouvir toda a gente, mas precisas de ter mais cuidado onde escondes as tuas escutas. | Open Subtitles | أفهم بأن لديك بعض الرغبة المنحرفة للإستماع إلى كل شخص لكن يجب أن تكون أكثر حذراً عندما تخفي حشراتك |
Percebo que a religião facilite lidar com todas as merdas aleatórias que nos acontecem. | Open Subtitles | اسمعي, إنني أفهم بأن الدين يُسهّل التعامل مع كل القذارات العبثية التي تحدث لنا |
Presumo que a Nikki não soubesse do seu passado. | Open Subtitles | أفهم بأن " نيكي " لم تعلم عن ماضيك |
compreendo que voltar para eles parece ser confortável e fácil. | Open Subtitles | أفهم بأن ذلك سيعود لهم ويشعرهم بالراحة وبالسهولة |
E eu compreendo que isso tenha manchado o seu primeiro mandato como presidente da câmara. | Open Subtitles | و أنا أفهم بأن هذا الأمر قد شوه ولايتك الأولى في مكتب المحافظ |
Eu compreendo que o artigo do Josh sobre os traficantes de armas de Miami usando navios de cruzeiro aumentou a vossa venda em 20.000 | Open Subtitles | أنا أفهم بأن مقال " جوش " يتعلق بتجار سلاح " ميامي " يستعملون سفن الرحلات البحرية رفع دورة المال لديك بـ 20 ألف دولار |
Percebo que este Garavito é um psicopata, maníaco ou o que seja, mas, não entendo. | Open Subtitles | أنا أفهم بأن غارفيتو شخص مريض عقلي مختل أو أيا كان ، لكنني لم أفهم |
Percebo que temos um problema. | Open Subtitles | أفهم بأن هناك مشكلة |