Portanto, a propósito da ilusão, quero citar um dos meus autores preferidos. | TED | لذا، في موضوع الخداع، أردت أن أقتبس من أحد كتّابي المفضّلين. |
O juiz ainda não tomou uma decisão oficialmente e disse para não o citar, mas não há factos processáveis. | Open Subtitles | لم يكتب القرار حكمه بعد، وقال ألّا أقتبس من كلامه، لكن لا توجد حقائق كافية لبدء محاكمة |
Peço-vos a todos que levantem o vosso copo enquanto cito um dos grandes pais da nossa nação: | Open Subtitles | لو يمكن ان يرفع الجميع كؤوسهم بينما أقتبس كلام أحد أباء أمتنا العظيمين |
Uma rapariga de 17 anos estava a conduzir a mandar mensagens ao namorado, e eu cito, | Open Subtitles | فتاة في عمر السابعة عشر كانت تعبر الطريق، وهي تكتب رسالة نصية لصديقها، وأنا أقتبس: |
Estou a citá-lo de uma entrevista que deu em 1988. Sim? | Open Subtitles | أنا أقتبس من حديث لك قمت به عام 1988 نعم؟ |
citei um homem que percebe de mulheres. | Open Subtitles | كنتُ أقتبس عن شخص يعلم شيئاً أو أثنان عن النساء |
Vou citar partes de coisas que escrevi: "Abri a porta do meu apartamento. | TED | الآن سوف أقتبس بعض من كتاباتي: فتحت باب شقتي الصغيرة. |
Vou citar a presidente do Brasil, Dilma Rousseff. | TED | واسمحوا لي أن أقتبس فعلا رئيس البرازيل، السيدة ديلما روسيف. |
Pessoalmente não o faria, estou só a citar o que outras pessoas dizem. | Open Subtitles | شخصياً، لا أعتبر ذلك. أقتبس من أقوال الآخرين فحسب. |
Nas suas notas de campo, diz que o Gibson Praise conseguia, passo a citar: | Open Subtitles | في حقله يلاحظ هنا يقول مديح جيبسن يمكن أن، وأنا أقتبس: |
e acabou connosco a ir ao salão de jogos para, e passo a citar: | Open Subtitles | وانتهى بنا الأمر بقصد محل الألعاب لنأكل :أقتبس |
Batom com sabor e uma camisa larga para quando se sente, e passo a citar: "cansada e ternurenta". | Open Subtitles | أنها ملمع ذو نكهة للشفة وقميص كبير جداً وعندما تحصل .. وأنا أقتبس "متعب و دافئ" |
E cito: "Porque existe uma lei como a da gravidade," | Open Subtitles | ليقوله عن أصل الكون و أنا أقتبس بسبب وجود قانون مثل الجاذبية |
Normalmente, não cito escritores do Norte, mas, de vez em quando, um deles diz algo que faz muito sentido, e esse tal Emerson, do qual provavelmente ouviram falar, escreveu que a única forma de se ter um amigo é ser um. | Open Subtitles | عادتاً، لا أقتبس الكُتاب الشماليين لكن بين الحين و الآخر أحدهم يقول شيء منطقي جداً، و هذا الشخص إيمرسون لعلكم سمعتم به، |
Sendo assim, como se sente, ao ouvir o que ele disse, cito: | Open Subtitles | بماذا تشعر ، كما تعلم ان تسمع بأنه قال ، وأنا أقتبس كلامه |
O Senador alegadamente deu entrada numa clínica de reabilitação há oito anos depois de lutar com, e cito, | Open Subtitles | وتفيد بأن السيناتور قد دخل منشأة لإعادة التأهيل في غرب فيرجينيا قبل 8 سنوات بعد أن عانى من وانا أقتبس |
Eu cito: "Segundo parece, a religião não funciona dessa forma. | TED | أقتبس "الدين لا يستند على المباديء العلمية. |
- Estava a citá-lo! Como podia sentir-me insultado? | Open Subtitles | كنت أقتبس كلماته، لماذا أشعر بالإهانة؟ |
Posso citá-lo, Dr.? | Open Subtitles | هل يمكن أن أقتبس من ذلك , يا دوكتور؟ |
citei Phillip Gordella, um biógrafo dos anos 30. | Open Subtitles | "أننى أقتبس كلام "فيليب جوتيلا كاتب سير ذاتية من الثلاثينيات |
Permitam que cite apenas um item do American Journal Phrenological mais recente. | Open Subtitles | إسمح لي أن أقتبس مقالة... من المجلة الأميركية لعلم الفراسة. |
Mas posso citar-te o "almanaque da quinta", e tu continuas a chamar-me mentiroso. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أقتبس لك "تقويم المزارعين" و ستظل تعنتني بالكاذب |