"أقدامنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossos pés
        
    •   
    • os pés
        
    • pernas
        
    • pegadas
        
    • dos pés
        
    • pisamos
        
    Toda a estrutura do ensino está a mudar debaixo dos nossos pés. TED وهي دلالة على أن نظام التعليم بأكمله يتحرك من تحت أقدامنا.
    Deve manter os nossos pés no chão, por assim dizer. Open Subtitles يجب أن تبقي أقدامنا على الأرض إذا جاز التعبير
    Sabes, eu acho que começamos com o errado. Open Subtitles أتعلم ، أعتقد أننا أخطئنا بشأن موضع أقدامنا
    Já estivemos na lona, mas estamos de outra vez, Open Subtitles وقعنا في وضع مزرٍ لكنّنا وقفنا على أقدامنا مجدّداً
    Ou será que o tratamos como um tapete velho que pomos na porta da rua para limpar os pés? TED أو نعاملها كالسجادة القديمة الذي تضعونه أمام المدخل الأمامي و نمسح أقدامنا بها؟
    Em breve serão altos demais para as nossas pernas. Open Subtitles قريبا ستعلو أكثر من مقدرة أقدامنا على التحمل
    Você e eu, algures no país, crianças aos nossos pés, sem a emoção e a aventura que deseja? Open Subtitles أنا و أنت, في مكان ما في البلاد, الأطفال عند أقدامنا, دُون الإثاره والمغامرة التي تشتهيها؟
    Isto não funciona para os sapatos e os nossos organismos são muito mais complicados do que os nossos pés. TED هذا لا ينفع مع الأحذية، وأجسامنا أكثر تعقيداً من أقدامنا بمرات عديدة.
    O conflito armado colombiano está finalmente a chegar ao fim mas as consequências dos anos de guerra continuam enterrados debaixo dos nossos pés. TED قد وصل الصراع المسلح الكولومبي إلى نهايته أخيراً، ولكن لا تزالُ عواقب سنوات الحرب مدفونة تحت أقدامنا.
    Todos os dias, em todos os lugares, as nossas crianças estendem os sonhos aos nossos pés. TED وفي كل يوم، وكل مكان، ينشر أطفالنا أحلامهم تحت أقدامنا.
    Estas unidades estão afundadas no corpo do planeta, a 80 quilómetros debaixo dos nossos pés. Open Subtitles هذه الوحدات غائرة في أعماق الكوكب لمسافة 50 ميلا تحت أقدامنا
    O cascalho rangia sob os nossos pés. Open Subtitles الحصى أصدر جلبة تحت أقدامنا. كان علينا التوقف..
    Porque não equipar um drone com um recetor de ondas rádio, pô-lo a sobrevoar a floresta seguindo um padrão específico que permitisse ao operador triangular a localização, à distância, destes animais com coleiras-rádio e sem ter de pôr um na floresta. TED لماذا لا تجهز طائرة مع جهاز استقبال راديو ، وتطيرها في مساء الغابة في نمط معين مما يتيح للمستخدم أو المشغل إلى تحديد الموقع من أطوق تلك الحيوانات عن بعد دون الحاجة إلى نضع أقدامنا في الغابة.
    Aqui estamos. Um pouco tremidas, mas de . Open Subtitles ها نحن نهتز قليلاً و لكنا نقف على أقدامنا
    Quando formos embora, teremos de ir a . Open Subtitles يبدو لى أننا سنسير على أقدامنا عندما نقرر الرحيل.
    A menor distância para chegar lá a . Open Subtitles كلما قلت المسافة التى سنتحركها على أقدامنا كلما كان أفضل
    * Como o ritmo do tambor a soar Cada na montanha a troar * e a dor que não cessa De aumentar Open Subtitles مثل قصف الضربات أقدامنا التي تؤلمنا ليست سهلة التجاهل
    Para evitarmos o gesto tradicional de entrelaçar os braços, os pés dos bebedores devem tocar-se debaixo da mesa. Open Subtitles بدلًا عن اتّصال الأذرع بالطريقة المعتادة دعونا نلتمس أقدامنا تحت الطاولة.
    Aquece-nos os pés. Tens pijamas de flanela? Open Subtitles كي تبقى أصابع أقدامنا دافئة ألديك ثياب نوم زغبة؟
    Consumir as nossas pernas para ter energia e poder andar. Open Subtitles يجب علينا أكل أقدامنا لنحصل على الطاقة للمشي.
    Usávamos as primeiras neves para cobrir as nossas pegadas. Open Subtitles يمكن استخدام الثلج الجديد لتغطية أقدامنا
    Parece que, durante a minha infância, as flores dos jardins da minha mãe curavam tudo, a partir do seu aroma, até as raízes nas solas dos pés. TED يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا.
    Pois se não podemos respeitar esta terra interior, então não podemos honrar o chão que pisamos. Open Subtitles لأننا إن عجزنا عن احترام تلك الأرض الداخلية، سنعجز أيضاً عن احترام الأرض التي تطؤها أقدامنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more