Ainda não chegámos lá, mas estamos mais perto do que julgam. | TED | لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون. |
Vamos olhar de mais perto um exemplo: a simetria na biologia. | TED | لنلقِ نظرة أقرب على أحد الامثلة: التناظر في علم الأحياء. |
Cada minuto que passa é um minuto mais próximo da morte. | Open Subtitles | دقيقة واحدة تذهب فيها أنا بدقيقة واحدة أقرب إلى الموت |
Vou ao hospital mais próximo. Acho que o levam para lá. | Open Subtitles | علي أن أذهب إلى أقرب مستشفى أعتقد أنهم سيأخذونه إليها |
Um mundo livre do VIH já não é apenas uma conceção utópica: é uma realidade cada vez mais próxima. | TED | لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى. |
Vá telefonar se quiser. A cidade mais próxima fica a 15 kms. | Open Subtitles | اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد عشرة أميال |
Não percebes como é ser o melhor amigo de um rapazinho. | Open Subtitles | أنت لم تفهم لا تفهم شعور كونك أقرب صديق لإبنك |
A vida era agradável no seio dos Larrabee, pois mais perto do Céu não era possível em Long Island. | Open Subtitles | كانت الحياة جميلة بالنسبة لعائلة لارابي كان هذا أقرب شيء للجنة يمكن الحصول عليه في لونق ايلاند |
Estarei mais perto de vocês... do que jamais estive em vida. | Open Subtitles | أعتقد انى سأكون أقرب لك الآن أكثرمن ما كنت حى |
Quando eu era rapaz... o Fim do Mundo era muito longe... mas cada ano ficava mais perto. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا، كانت حافة العالم بعيدا جدا، لكن في كل عام يأتي هو أقرب. |
Vamos para aí, se não estiver ninguém mais perto. Respondam! | Open Subtitles | سنتجه ان لم يكن هناك أحد أقرب أخبرونا رجاء |
tens outro homem armado no teu flanco esquerdo, um pouco mais perto talvez a dezassete dezoito metros de distância. | Open Subtitles | و لديك قناص يحميك من الجانب الأيسر و هو أقرب قليلا، ربما 15 أو 20 ياردة. حسنا؟ |
Olha, assim que o meu pessoal chegar aqui e activar o hiperdrive, deixamos-te no portal mais próximo. | Open Subtitles | أنظري، عندما يصل قومي إلى هنا ويُصلحون الدفع الفائق سنقلك إلى أقرب بوابة أعدك بذلك |
Pronto, quando disser três, corremos para o submarino mais próximo. | Open Subtitles | حسناً .. عند العدة الثالثة سنذهب إلى أقرب غواصة |
Isto é o mais próximo do vácuo que encontramos no Universo. | Open Subtitles | المكان هنا هو أقرب ما يصله الكون لحالة الفراغ التام |
Levá-lo à árvore mais próxima e enforcá-lo, como ele merece? | Open Subtitles | نسحبه إلى أقرب شجرة ونشنقها عليه ليكون هذا جزاءه؟ |
A hamburgueria mais próxima fica a 300 milhões de anos-luz. | Open Subtitles | و أقرب مطعم يبعد عنك 300 مليون سنة ضوئية |
Você sai pela vizinhança, prometendo fazer a declaração de imposto de renda de graça, e então pula na divorciada de meia-idade mais próxima? | Open Subtitles | .. تجول في الحيّ وتعد الناس بإعداد الضرائب مجاناً وبعد ذلك تقفز إلى أقرب امرأة في منتصف العمر ومطلّقة حديثاً ؟ |
É melhor lembrares-te de mim como se a tua vida dependesse disso. E se olhares mais de perto? | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتذكرني لأن حياتك معتمدة على ذلك لمَ لا تلقي نظرة أقرب ؟ |
Na verdade, ainda não conhecemos os parentes mais próximos desta espécie. | TED | حالياً، لا نعرفُ في الحقيقة أقرب أقارب هذه المخلوقات بعد. |
Eu vou para casa logo assim que meu negócio terminar. | Open Subtitles | ـ لا سأرحل في أقرب وقت ،عندما ينتهي عملي. |
Tu és o mais parecido do que nós iremos ter! Apanhem-no! | Open Subtitles | أنت أقرب ما سنصل إليه فيما يتعلق بالفتيات ، أمسكوه |
Essa terra vai valer dinheiro mais cedo do que pensa. | Open Subtitles | تلك الأرض ستجني مـال في أقرب وقت ممّـا تعتقدين |
Às vezess, pessoas mais próximas de ti guardam os maiores segredos. | Open Subtitles | أحياناً، يكون أقرب الأشخاص لنا من يخفي عنّا أكبر الأسرار. |
Que quando corta, a dor é quase um prazer. | Open Subtitles | وأنه عندما يقطع فإن الألم يكون أقرب للمتعة |
A 14 de outubro, antes de o descobrirmos, teve a maior aproximação à Terra a cerca de 24 milhões de quilómetros. | TED | في الـ14 من أكتوبر، قبل اكتشافنا له، أصبح في أقرب نقطة من الأرض، في حدود حوالي 15 مليون ميل. |
Diz-lhe que quero falar com ele o mais depressa possível. | Open Subtitles | أخبره أنني أريد أن أراه في أقرب وقت ممكن |
Na verdade, eram mais como unhas-lâminas... algo que ele fez. | Open Subtitles | في الواقع هم أقرب الي سكاكين شيء صنعه بنفسه |