Não porque Vénus esteja Um pouco mais perto do Sol. | TED | وهذا ليس لأن الزهرة أقرب قليلاً إلى الشمس |
Será que alguém poderia pôr aquele buraco algumas vezes Um pouco mais perto do chão? | Open Subtitles | هل بإمكان شخص ما أن يجعل تلك الفجوة أقرب قليلاً للأرض في أحد المرات ؟ |
Vamos lá, amigos. Um pouco mais perto. Com calma. | Open Subtitles | هيا يا رفاق فقط أقرب قليلاً , بروية و بلطف |
Sem ofensa, acho que sou mais próximo da minha irmã do que tu eras do teu. | Open Subtitles | بلا إهانة لكن أظن أنني أقرب قليلاً إلى أختي مما كنتَ إلى أخيكَ |
Só um bocadinho mais perto... | Open Subtitles | ...فقط أقرب قليلاً |
Um pouco mais perto do sol as condições melhoram. | Open Subtitles | لو كانت أقرب قليلاً للشمس، تتحسن الأشياء. |
Pensei que nos fôssemos encontrar Um pouco mais perto do aeroporto. | Open Subtitles | أتعلم,ظننت أننا سنتقابل أقرب قليلاً الى المطار |
Um pouco mais perto do anteparo. | Open Subtitles | أقرب قليلاً إلى الحائط |
Talvez esteja na altura de tu e o Holden começarem a sair Um pouco mais perto de casa. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لتمضيا الوقت أنتِ و (هولدن) بمكان أقرب قليلاً إلى البيت |
Um pouco mais perto. | Open Subtitles | أقرب قليلاً فحسب |
Um pouco mais perto. | Open Subtitles | أقرب قليلاً |
Um pouco mais perto. | Open Subtitles | أقرب قليلاً |
Um pouco mais perto! | Open Subtitles | أقرب قليلاً يا (تيج) |
Um pouco mais próximo do que perto, na verdade. | Open Subtitles | أقرب قليلاً من هنا في الواقع |
Um pouco mais próximo. | Open Subtitles | أقرب قليلاً |