"أقسام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • secções
        
    • departamentos
        
    • departamento
        
    • partes
        
    • divisões
        
    • sectores
        
    • divisão
        
    Tenho 4 secções neste sentido, 7 secções naquele sentido. Open Subtitles لدي 4 أقسام من هنا و7 أقسام هنا
    secções por todo o mundo. Open Subtitles يوجد أقسام بمختلف بقاع العالم، وهناكنبوءة..
    Só repusemos a energia em certas secções, mas o que recebemos é... Open Subtitles زودنا فقط أقسام معينة بالطاقة .. لكنالأشياءالتينجدها.
    A informação é dividida por múltiplos departamentos e altamente compartimentada. Open Subtitles المعلومة كانت منتشرة عبر عدة أقسام ووحدات سرية للغاية
    Se há um departamento que está com baixo desempenho, ...eu vou e avalio o recursos humanos deles e ajo conforme... Open Subtitles لو ذهبت الى مصلحه ذات أقسام جديدة فأنا أقوم بتقييم القوى العامله داخل هذه الأقسام أنا أنتظر تعليق
    O DIA recruta pessoas de diferentes partes da força. Open Subtitles وكالة الإستخبارت تجند أشخاص من مختلف أقسام الخدمة.
    Num ano, destruímos completamente as antigas divisões entre "marketing", produto, canais e IT. TED قمنا خلال عام واحد بالقضاء تمامًا على العزلة القديمة، بين أقسام التسويق والمُنتجات وقنوات التواصل وتقنية المعلومات.
    O hotel tem 3 sectores, mas tudo se liga aqui. Open Subtitles يتألف الفندق من 3 أقسام لكنّهم جميعًا يتلاقون هنا.
    Tropas lealistas entraram pela superfície e tomaram várias secções cruciais. Open Subtitles دخلت القوات الموالية من السطح وتمكنت من إتخاذ أقسام رئيسية عديدة
    Ainda assim, há secções inteiras da cidade, bem como sistemas completos, que nem tentamos compreender. Open Subtitles لازال , هناك أقسام بالكامل من المدينة وأنظمة متعدده ,لانستطيع حتى التظاهر بفهمها
    Ele não entende que as escolas são como a cidade, e a cidade é como uma prisão, divididas em secções distintas, dependendo das tribos. Open Subtitles ضابط أشرافي لا يفهم بأن المدرسة تشبه المدينة والمدينة فقط تشبه الشجن جميعم قسم إلى أقسام منفصلة بالاعتماد على القبائل
    Vamos dividir-nos em equipas. Vamos dividir cada convés em 4 secções. Open Subtitles حَسَناً , سَنَنقسم إلى عدة فرق تقسيم كل طابق في السفينة إلى أربعة أقسام
    Quanto ao trabalho: dividimo-nos em 3 secções. Open Subtitles فيما يخص العمل على امتداد الأشهر فقد قسّمنا العمل لثلاثة أقسام
    Sim, e além disso, Peter, aquelas empresas têm secções legais enormes. Open Subtitles نعم .. إلى جانب ذلك , بيتر تلك الشركات لديها أقسام قانونية ضخمة
    A vida também pode ser dividida em secções. Torna tudo mais simples. Open Subtitles "يمكن تقسيم الحياة إلى أقسام مقفلة، فذلك يجعل الحياة أبسط بكثير"
    A questão não é só que um departamento da polícia esteja isoladamente a recolher estas informações ou mesmo que vários departamentos da polícia o estejam a fazer. TED المسألة ليست فقط أن قسم واحد للشرطة يقوم بجمع المعلومات بشكل منفصل، أو أن أقسام شرطة متعددة تفعل هذا.
    Nos Estados Unidos da América, os departamentos da polícia começam a usar o software de reconhecimento facial no seu arsenal de luta contra o crime. TED عبر الولايات المتحدة، بدأت أقسام الشرطة في استخدام برمجة التعرف على الوجه كسلاح لمكافحة الجريمة.
    Sra. Horman, estive nas esquadras dos carabineiros no departamento de Investigações, e até mesmo no Estádio Nacional e ele simplesmente não estava sob custódia deles. Open Subtitles لقد ذهبت إلي كل أقسام البوليس وإدارات التحقيقات بل لقد تمكنت حتي من دخول الاستاد الوطني
    É preciso dividir o caso em três partes: Em primeiro lugar, instruir o processo dos dois criminosos e que justiça seja feita. Open Subtitles سنقسم القضيه إلى ثلاثة أقسام أولا محاكمة الإثنين المتهمين
    Quase de certeza que estas partes a vermelho são áreas do cérebro onde a actividade sináptica é maximizada. Open Subtitles تشير هذه الرقع الحمراء إلى أقسام الدماغ.. حيث النشاط العصبي بطاقته القصوى
    Entretanto, em Varsóvia três divisões estão apodrecendo por uns milhares de criminosos polacos e judeus escondidos nos guetos. Open Subtitles بينما هنا في وارسو الثلاثة أقسام متعفنة بسبب وجود بضعة آلاف من مجرمين بولنديين و يهود يختبئون في الأحياء الفقيرة
    Vários sectores da cidade começaram a fechar-se automaticamente. Open Subtitles -لا أعرف أقسام في المدينة تقفل تلقائيًا إبتعد
    Uma divisão equivale... a duas e meia russas e seis chinesas. Open Subtitles قسم واحد يساوي قسمان و نصف روسيان و ستة أقسام صينية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more