"أقسم بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Juro que
        
    • eu juro
        
    • jurar que
        
    • jurou que
        
    Nenhum dos outros miúdos acreditou, mas Juro que aquele pato me empurrou. Open Subtitles لا أحد من الأطفال الآخرين صدقونى لكني أقسم بأن البطة دفعتني
    Juro que metade deles comeram açúcar puro ao pequeno-almoço. Open Subtitles أقسم بأن نصفهم تناول سكراً فاسداً على الفُطور
    Se não parares com isto imediatamente, Juro que vou tirar as luvas. Open Subtitles لكن إذا لم تتوقفي بالحال أقسم , بأن النتيجة ستكون مختلفة
    Começa a falar ou eu Juro que vou arrancar a tua pele... Open Subtitles عليك بالتحدث.. وإلا أقسم بأن أسلخ جلدك.. جزءًا جزءًا..
    Ele fez-me jurar que te dava isto antes de partires. Open Subtitles لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك قبل أن يرحل
    Ele jurou que te ia mandar um navio de salvamento. Open Subtitles لقد أقسم بأن يحضر لك سفينة إنقاذ
    temos de ter coragem. Ao enfrentar os meus medos e ao encontrar coragem para os ultrapassar, Juro que tem tornado a minha vida extraordinária. TED عندما واجهت مخاوفي ووجدت الشجاعة التي تدفعني للأمام، أقسم بأن حياتي أصبحت استثنائية.
    Juro que os responsáveis irão pagar com tortura e a morte. Open Subtitles أقسم بأن اولئك سيدفعون الثمن بالموت والتعذيب
    Juro que aquele tipo se mexe como uma mosca morta. Open Subtitles أقسم بأن ذلك الرجل يتحرك كما لو أنه يمشي على بيض
    Não, não. Juro que é verdade! Ninguém sabe para onde vai ou quem é na realidade. Open Subtitles لا, لا , أقسم بأن هذه هي الحقيقة لا أحد يعرف من هي أو أين تعيش
    Não, Juro que o dinheiro estava na minha mão... Open Subtitles كلا، أنا أقسم بأن النقود كانت فى يدي
    Sabes, Juro que alguém me estava a ajudar, embora não pudesse trazer-vos aos dois. Open Subtitles أقسم بأن هناك أحد يساعدني، لكن لا أستطيع تذكر التفاصيل
    Juro que a morte persegue aquela família como um cachorro vadio. Open Subtitles أقسم بأن الموت يتبع تلك العائلة كجرو ظال
    Ou Juro que vou encontrar uma forma de te matar. Open Subtitles و إلاّ , فإنني أقسم بأن أجد وسيلة لقتلك
    Com o dano que os nossos canhões já estão a fazer, Juro que Boulogne não aguentará por muito tempo. Open Subtitles مع الأضرار التي سببتها بنادقنا مسبقا أقسم بأن بولوني لن تصمد لفترة طويلة
    Sei que andei a snifar drogas, mas eu Juro que aquele quarto para o qual tu me empurraste... Open Subtitles أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها
    Juro que, às vezes, a erecção sabia que eu estava por perto antes dele. Open Subtitles أقسم بأن انتصابه في بعض الأحيان كان يدرك أني في المكان قبل أن يدرك جاي نفسه ذلك
    Juro que não terá de voltar a fugir dele. Open Subtitles أقسم بأن لا أدعك تهربين منه مجدداً
    Não posso jurar que nunca levantarei a voz contra ela. Open Subtitles ولكن لا يمكن أن أقسم بأن لا أتكلم ثانية.
    O Lex jurou que seria honesto comigo, mas ultimamente tem mantido alguns segredos sobre certas coisas Open Subtitles (ليكس) أقسم بأن يكون صريحاً معي , ولكن مؤخراً أصبح سرياً قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more