Agora, a tua vida promete ter significado. Jura-me. Recita o Sacramentum Gladiatorum. | Open Subtitles | حياتك أصبحت ذات مغزى الآن أقسم لي , أتلو الـ SacramentumGladiatorum. |
Jura-me que não acontecerá novamente. | Open Subtitles | أقسم لي علي ألاّ يحدث هذا مرّة أخري |
Jura-me que não vais espalhar isto. | Open Subtitles | أقسم لي بأنك لن تنشر هذا ؟ |
Jura para mim, pela tua alma imortal, que sobreviverei à minha entrada, e eu esperarei. | Open Subtitles | أقسم لي بروحك إنك ستفعل وسأنتظر |
ele jurou que não anda a dormir com outras, mas não acreditei nele por causa das tuas mentiras. | Open Subtitles | لقد أقسم لي أنه لم يضاجع ،أيّ من الفتيات الأخريات لكني لم أصدقه من جرّاء أكاذيبكِ |
Promete-me que não acordaste nada. | Open Subtitles | أقسم لي أنك لم تحصل على صفقة بمصافحة الأيدي. |
Jura-me pela alma do teu pai que estás a dizer a verdade. | Open Subtitles | أقسم لي بروح أبيك |
Jura-me. | Open Subtitles | أقسم لي |
Jura-me. | Open Subtitles | أقسم لي. - تعهّد بهذا ! |
Jura-me. | Open Subtitles | أقسم لي. |
- Jura, e então falarei. Juro por quem? | Open Subtitles | أقسم لي بذلك ثم سأبدأ - بمن أقسم لك به؟ |
Jura que não vais olhar para ele! | Open Subtitles | أقسم لي أنك لن تنظر اليه |
Mas antes de matar o Bernie, ele jurou que o Mink e o Dane o tramaram. | Open Subtitles | لكن قبل أن أقتل " بيرني " " أقسم لي أن " إيدي دين " و " مينك هما من أوقعاه في ذلك |
! ele jurou que nunca magoaria mulheres e crianças, então isto.. | Open Subtitles | أقسم لي أنه لا يؤذي النساء والأطفال |
Mas ele jurou que estava tudo bem. Com amigos. | Open Subtitles | لكن أقسم لي أنه كان آمن |
Promete-me uma coisa, só uma... | Open Subtitles | أقسم لي بشيء واحد فقط |
Promete-me... que ires atrás do Gancho é só para recuperares o xaile. | Open Subtitles | أقسم لي أنّ مطاردتك لـ (هوك) تتعلّق باستعادة الشال فقط |
Promete-me que vais ter cuidado? | Open Subtitles | أقسم لي أنك سوف تكون حذراَ |