Então saltas — quero dizer, só resta de ti um rasto de vapor. | TED | وتقفزون، أقصدُ لم يبقَ شيء منكم عدا آثار الأبخرة. |
quero dizer, ela tem conhecimentos, mas eu tenho o sumo. | Open Subtitles | , أقصدُ , هي حصلت على علاقات أخرى لكني حصلتُ على العصير |
quero dizer, ela vê coisas que as outras pessoas não vêem. | Open Subtitles | . أقصدُ , بأنها ترى أشياء لا تستطيعُ الناس أن تراها |
Não Estou a falar de um de nós. | Open Subtitles | إني لا أقصدُ بكلامي عن واحدٍ مننا. |
E não Estou a falar da sua árvore. | Open Subtitles | لا أقصدُ شجرتكِ. |
quero dizer, vou falar nomes que nem existem ou pior, vou dizer a verdade. | Open Subtitles | سيجنُّ حُنوني، أقصدُ اننى قد أُعطيهم أسماءاً غير موجوده أو الأسوأ مِن ذلك، قد أعطيهم أسماءاً حقيقيه |
quero dizer, a esquerda-direita que todos herdámos, vem da distinção trabalho contra capital, e da classe trabalhadora e Marx. | TED | أقصدُ اليمين واليسار الذي ورثناه، الذي ينبثقُ عن الفارق بين العمل ورأس المال، وبين الطبقة العاملة و "ماركس". |
quero dizer, nós já o temos que aturar a ele. | Open Subtitles | أقصدُ ، أننا عَلِقنا معه من قبل |
quero dizer, claro que há. | Open Subtitles | أقصدُ . . بالتأكيد هناكَ شيءٌ بيننا |
Meia hora, quero dizer, a menos que não corra bem. | Open Subtitles | نصفُساعه. أقصدُ أقل منذلكأنهميكرهونك. |
quero dizer melhor que boa... Fantástica. | Open Subtitles | كنت أقصد , أفضل من جيده أقصدُ , رائعه |
quero dizer, era para isso aquilo tudo lá? | Open Subtitles | أقصدُ , هذا ما سوف يجري هناك ؟ |
Quando eu digo "diferente", quero dizer "errado". | Open Subtitles | "وعندما أقول "مختلفة فأنا أقصدُ أنكم مخطئون |
Eu digo mudar... quero dizer arruinar As características do motor | Open Subtitles | وعندما أقول "تُغيِّر" فإني أقصدُ وظائف المُحرِّك |
quero dizer, o que provas exatamente? | Open Subtitles | أقصدُ ، ما الذي يؤكّدُ دليلكَ؟ |
quero dizer, sabe, e quanto à garota? | Open Subtitles | أقصدُ , تعرف ماذا عن الفتاة ؟ |
E sabes do que Estou a falar. | Open Subtitles | وأنتي تعلمين ما أقصدُ بذلك |
Estou a falar de Ali-Frazier. | Open Subtitles | إنني أقصدُ بكلامي "علي"و"فريزر". |
Estou a falar de ires, nas minhas costas, ao Arcadian. | Open Subtitles | ."إني أقصدُ ذهابك دونَ علمي لـ"أكراديان |
- Não Estou a falar nos velhos tempos. | Open Subtitles | -لا أقصدُ الأيام الخوالي. |
Eu não Estou a falar do Walter Gillis. | Open Subtitles | إنني لا أقصدُ بكلامي (والتر غيلس). |