"أقف أمام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na frente
        
    • em frente a
        
    • à frente do
        
    • perante vós me
        
    • Estou em frente
        
    • Estou à frente de
        
    Se queres que eu me aproxime na frente de todo o mundo com um anel... e colocar em ti, eu faço. Open Subtitles ...إذا تريديني أن أقف أمام كل الناس
    Porque estaria eu aqui em frente a toda a gente a dizer-lhes se não fosse verdade? Open Subtitles لماذا يجب أن أقف أمام الجميع وكل من يعرفني وأخبرهم اذا كان ذلك ليس حقيقي؟
    Ele fez-me bater à porta e ficar à frente do olho mágico. Open Subtitles لقد أرغمني على طرق الباب وأن أقف أمام ثقب الباب
    "E perante vós me detenho, "Jurando um dia retribuir." Open Subtitles أقف أمام أقراني و أقسم سأرد دينه , يوما ما , بطريقة ما
    Eu Estou em frente da nave para dar ideia de tamanho. TED و هذه صورة لي ، أقف أمام نسخة عرض له بنفس الحجم
    Estou à frente de uma mulher morta. Open Subtitles لكِ الأولوية أنا أقف أمام امرأة ميتة
    David, eu prometi à minha mãe uma foto minha com orelhas de rato, de pé na frente do castelo de conto de fadas. Open Subtitles ديفيد), لقد وعدت أمي بأن أحضر) صورة لي بأذناي فأر أقف أمام تلك القلعة الخيالية
    Estou na frente da sede corporativa da AgriNext, em Whitestone. Open Subtitles انني أقف أمام مقر شركة
    Estou na frente do terminal. Open Subtitles أنا أقف أمام المحطة.
    Digamos que estou em frente a uma casa em chamas a oferecer-vos um seguro contra incêndios. Open Subtitles دعني أوضح الأمر إنني أقف أمام منزل يحترق وأعرض لكم ضمان ضد الحرائق
    Agora tenho de ficar em frente a uma mapa em branco sem nada para dizer, como se fosse o raio de um palhaço! Open Subtitles وعلي الآن أن أقف أمام خارطة فارغة ولا أقول شيئاً وكأنني مهرجٌ في حفلة عيد ميلاد
    Às vezes, quando tenho de estar em frente a pessoas o meu coração acelera, e não me consigo lembrar das palavras. Open Subtitles أحياناً، عندما أقف أمام الناس... يتسارع خفقان قلبي... وأنسى كلماتي.
    Se eu não me tivesse posto à frente do Turkey, tinha-lo matado. Open Subtitles لو لم أقف أمام (تركي) لكنت أطلقت النار عليه
    Sou o Lowell Thomas, à frente do que em breve será uma das maravilhas do mundo moderno. Open Subtitles أنا (لويل توماس), أقف أمام تحفة ستكون قريباً واحدة من عجائب الدنيا الحديثة
    Estou à frente do teu camião. Open Subtitles أنا أقف أمام شاحنتك
    "E perante vós me detenho, "Jurando um dia retribuir. " Open Subtitles و أقف أمام أقراني و أقسم سأرد دينه , يوما ما , بطريقة ما
    Eu Estou em frente do Valhalla, o campo rural da primeira familia da América, os Darlings. Open Subtitles إنني أقف أمام فالهالا، المجمع الريفي الأسطوري لعائلة أمريكا الأولى الدارلينغ..
    Estou em frente ao Motel Holiday, onde uma agressão brutal aconteceu há algumas horas. Open Subtitles " أنا أقف أمام فندق " هوليدي حيث ضرب وحشي حدث قبل ساعات
    Estou à frente de duas dezenas de armazéns. O Dem está num deles e morre daqui a três minutos. Open Subtitles أقف أمام دزّينتين أو نحوه من المستودعات (ديمي) موجودٌ داخلَ أحدها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more