Se queres que eu me aproxime na frente de todo o mundo com um anel... e colocar em ti, eu faço. | Open Subtitles | ...إذا تريديني أن أقف أمام كل الناس |
Porque estaria eu aqui em frente a toda a gente a dizer-lhes se não fosse verdade? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أقف أمام الجميع وكل من يعرفني وأخبرهم اذا كان ذلك ليس حقيقي؟ |
Ele fez-me bater à porta e ficar à frente do olho mágico. | Open Subtitles | لقد أرغمني على طرق الباب وأن أقف أمام ثقب الباب |
"E perante vós me detenho, "Jurando um dia retribuir." | Open Subtitles | أقف أمام أقراني و أقسم سأرد دينه , يوما ما , بطريقة ما |
Eu Estou em frente da nave para dar ideia de tamanho. | TED | و هذه صورة لي ، أقف أمام نسخة عرض له بنفس الحجم |
Estou à frente de uma mulher morta. | Open Subtitles | لكِ الأولوية أنا أقف أمام امرأة ميتة |
David, eu prometi à minha mãe uma foto minha com orelhas de rato, de pé na frente do castelo de conto de fadas. | Open Subtitles | ديفيد), لقد وعدت أمي بأن أحضر) صورة لي بأذناي فأر أقف أمام تلك القلعة الخيالية |
Estou na frente da sede corporativa da AgriNext, em Whitestone. | Open Subtitles | انني أقف أمام مقر شركة |
Estou na frente do terminal. | Open Subtitles | أنا أقف أمام المحطة. |
Digamos que estou em frente a uma casa em chamas a oferecer-vos um seguro contra incêndios. | Open Subtitles | دعني أوضح الأمر إنني أقف أمام منزل يحترق وأعرض لكم ضمان ضد الحرائق |
Agora tenho de ficar em frente a uma mapa em branco sem nada para dizer, como se fosse o raio de um palhaço! | Open Subtitles | وعلي الآن أن أقف أمام خارطة فارغة ولا أقول شيئاً وكأنني مهرجٌ في حفلة عيد ميلاد |
Às vezes, quando tenho de estar em frente a pessoas o meu coração acelera, e não me consigo lembrar das palavras. | Open Subtitles | أحياناً، عندما أقف أمام الناس... يتسارع خفقان قلبي... وأنسى كلماتي. |
Se eu não me tivesse posto à frente do Turkey, tinha-lo matado. | Open Subtitles | لو لم أقف أمام (تركي) لكنت أطلقت النار عليه |
Sou o Lowell Thomas, à frente do que em breve será uma das maravilhas do mundo moderno. | Open Subtitles | أنا (لويل توماس), أقف أمام تحفة ستكون قريباً واحدة من عجائب الدنيا الحديثة |
Estou à frente do teu camião. | Open Subtitles | أنا أقف أمام شاحنتك |
"E perante vós me detenho, "Jurando um dia retribuir. " | Open Subtitles | و أقف أمام أقراني و أقسم سأرد دينه , يوما ما , بطريقة ما |
Eu Estou em frente do Valhalla, o campo rural da primeira familia da América, os Darlings. | Open Subtitles | إنني أقف أمام فالهالا، المجمع الريفي الأسطوري لعائلة أمريكا الأولى الدارلينغ.. |
Estou em frente ao Motel Holiday, onde uma agressão brutal aconteceu há algumas horas. | Open Subtitles | " أنا أقف أمام فندق " هوليدي حيث ضرب وحشي حدث قبل ساعات |
Estou à frente de duas dezenas de armazéns. O Dem está num deles e morre daqui a três minutos. | Open Subtitles | أقف أمام دزّينتين أو نحوه من المستودعات (ديمي) موجودٌ داخلَ أحدها |