Quero ir para aí. Devo ficar no meio. Por isso sai daí. | Open Subtitles | علي أن أقف هناك يجب ان أقف في المنتصف, لذلك تحرّك |
Primeiro, não pode invalidar o meu voto obrigando-me a ficar no corredor. | Open Subtitles | أولاً، لا يمكنك تجاهل صوتي بجعلي أقف في الممر |
Podes ficar com ela. Prefiro encarar a morte por mil vezes... do que ficar na cozinha a lavar pratos. | Open Subtitles | أفضل أن أواجه الموت ألف مرة على أن أقف في المطبخ وأغسل الأطباق |
E o pior é que tive de ficar na sala para 17 funerais de cavalos. | Open Subtitles | وأسوأ مافي الأمر هو.. كان لابدّ أن أقف في الغرفة لجنازة 17 حصاناً! |
Estou chocado... porque estou no seu escritório e tu na cadeira dele. | Open Subtitles | أنا مصدوم لأنني أقف في مكتبه و أنت تجلس في كرسيه |
estou na minha sala de estar. | Open Subtitles | أنا أقف في الصالون، هناك رجل هنا اسمه بورتر |
Mas se me conseguires prometer aqui e agora que vais fazer da Mellie a tua Vice-Presidente, então posso prometer-te que não vou colocar-me no teu caminho. | Open Subtitles | لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك |
Eu não vou impedir que ajudem as crianças. | Open Subtitles | أنا لن أقف في طريق مساعدة هؤلاء الأطفال |
Não quero ficar no meio de vocês... | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أقف في طريق أي شيء بينكما |
Ouve, já és crescidinha. Se quiseres fazer isto, não vou ficar no teu caminho. | Open Subtitles | اسمعي، أنتِ فتاة كبيرة إذا أردتِ أن تفعليها فلن أقف في وجهك |
E só para sermos claros, a única razão para estares sentado aqui é porque a minha filha quer conhecer-te e eu não vou ficar no meio disso. | Open Subtitles | وحتى نكون في غاية الوضوح ، السبب الوحيد لجلوسك هنـا هولأنإبنتيتريدأنّتتعرف عليك، وأنـا لن أقف في طريق ذلــك |
E se houver alguma hipótese dos dois poderem reatar a relação, eu não ia sentir-me bem em ficar no caminho. | Open Subtitles | و إن كان هناك أي فرصة لتصلحا علاقتكما فلن يكون من الصحيح أن أقف في طريق ذلك |
Não vou ficar na fila com este porco-espinho. | Open Subtitles | لن أقف في الصف مع صاحب الظهر ذو الشفرات |
Roubei um lenço no Bloomingdale's, porque não queria ficar na fila. | Open Subtitles | سرقت مرة وشاحا من متجر "بلومينغدول" لأنني لا أريد أن أقف في الطريق |
Não vou ficar na fila das condolências para bajular o Daniel Hardman e tu também não. | Open Subtitles | لن أقف في الطابور من أجل امتياز تملُّق (دانيال هاردمان)، ولا حتى أنت |
Nem acredito que estou no sítio onde a nossa mãe... viveu. | Open Subtitles | لا أصدق أنني أقف في المكان حيث كانت تعيش أمي |
Neste momento, estou no bosque perto de minha casa no sul de Inglaterra. | TED | في الوقت الحالي، أقف في الغابة بالقرب من بيتي في جنوب إنجلترا، |
Bem, para ser justo, estou no seu apartamento. | Open Subtitles | حسناً, ليكون هناك تعادل فأنا أقف في شقتك |
Olhem para mim. Era suposto ser o meu grande triunfo e estou na lama a lutar com gansos. | Open Subtitles | أعطيني، انظري إليّ، من المفترض أن يكون هذا انتصاري الكبير وأنا أقف في الوحل أتعارك مع الأوز |
E às vezes... Não sei, estou a conduzir, ou estou na fila no banco e penso, a pasta de dentes está lá? | Open Subtitles | وأحياناً، لا أعلم، أكون أقود السيارة , أو أقف في الصفّ في البنك |
estou na sombra de um bonitão de 2 metros. Não, Lois, ele não escapa tão facilmente. | Open Subtitles | أقف في ظل هذا الوسيم المتماسك، كلاّ، لا يبتعد بهذه السهولة. |
Se realmente amas a Lin não me atravessarei no teu caminho. | Open Subtitles | إذا كنت تحب لين حقاً, فلن أقف في طريق حبكم حقاً؟ |
Não o vou impedir se quiser sair. | Open Subtitles | لو كان يريد الإنسحاب، فلن أقف في طريقه. |