"أقل مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • menos do que
        
    • abaixo do que
        
    • menos que
        
    • é menor do que
        
    Certas pessoas acham que vocês sabem menos do que sabem por causa do vosso nome e da vossa aparência. Open Subtitles هناك أناس في هذا العالم يفترضون أنكم تعرفون أقل مما تعرفون حقا وذلك بسبب أسمائكم ولون بشرتكم
    As pessoas falaram disso duas vezes menos do que o esperado. TED تحدث عنه الناس مرتين أقل مما يجب أن يكون.
    Ok. No mês passado, quem aqui se exercitou menos do que aquilo que acha que devia? TED حسنًا. كم منكم مارس التمرينات الرياضية أقل مما يجب في الشهر الأخير؟
    Agora, os macacos encontram dois vendedores que não lhes dão bónus, dão-lhes menos do que esperam. TED الآن، القردة تقابل شخصين لايعطوهم أي مكافأت; بل في الواقع هم يعطوهم أقل مما توقعوا.
    O IMC dela está abaixo do que eu gostava. E gostava de lhe dar mais fluidos. Open Subtitles حسنًا، وزنها أقل مما أود أن يكون، وأود أن أزود جسدها ببعض السوائل..
    Mas aprendem que os vendedores lhes vão dar menos que o esperado. TED ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا.
    não estão a funcionar muito bem. Depois de um bilião de dólares de ajuda para o desenvolvimento africano nos últimos 60 anos, o rendimento real per capita hoje é menor do que era na década de 1970. TED بعد تريليون دولار من المساعدات من أجل التنمية في أفريقيا في السنوات ال 60 الماضية، اليوم، نصيب الفرد من الدخل الحقيقي هو أقل مما كان عليه في السبعينات.
    Mas não nos aguentamos com menos do que temos agora. Open Subtitles نعم ، ولكننا لا يمكن أن نعمل مقابل أقل مما نحصل عليه الآن
    Os batimentos do coração do bebé estão a reagir menos do que deviam. Open Subtitles معدل ضربات القلب الطفل يتفاعل أقل مما ينبغي.
    Ele estava atrás do dinheiro do pai dela. Era menos do que imaginava. Open Subtitles كان مال أبيها هو ما يريده وكان أقل مما أعتقده
    Passaste algum tempo preso, mas menos do que dizes. Open Subtitles قضيت بعض الوقت في السجن أقل مما تتدعي
    É menos do que tenho agora, portanto por que aceitaria? Open Subtitles ليضع الاولاد في السرير كما كان يفعل هذا أقل مما أحصل علي الان فلماذا أفعل ذلك
    Alguém como tu, nunca devia ser menos do que és. Open Subtitles لكن واحدة مثلك لم يكن لها أبداً أن تكون أقل مما أنت عليه
    Pode ser um pouco menos do que eu queria, mas garanto-lhe que é muito mais do que eles queriam. Open Subtitles لربما يكون المبلغ أقل مما أردت بقليل لكن دعني أؤكّد لك ،إنه أكثر بكثير مما أرادوا
    Se dermos menos do que precisam, vão rejeitar o transplante. Open Subtitles . . حسناً . إذا أعطيناهما أقل مما يحتاجون فعلاً
    É menos do que você pensa, mas é muito mais do que ganha em casa. Open Subtitles في الواقع إنه أقل مما تتخيل، ولكنه أكثر مما كنت أجنيه في دياري.
    menos do que as que vou salvar se conseguir aquela informação. Open Subtitles أقل مما سأنقذ , اذا حصلت على هذه المعلومات
    Porque muitas famílias podem discutir menos do que nós, mas nenhuma família se ri mais do que nós. Open Subtitles لأن الكثير من العائلات من المحتمل أن تكون تتنازع ،فيما بينها أقل مما نفعل نحن لكن لا يوجد عائلة تضحك أكثر منا.
    Não ia roubar isso. Isso é menos do que eu recebia pelas minhas horas esta semana. Open Subtitles أنا لم أسرق هذا هذا أقل مما أستحقه هذا الأسبوع
    Ele ofereceu-se para mo vender barato, por um valor muito abaixo do que conseguiria num leilão. Open Subtitles عرض عليّ بيعها بمبلغ زهيد، أقل مما أمكنه الحصول عليه مقابلها في المزاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more