"أقوله هو أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer é que
        
    • digo é que
        
    O que quero dizer é que, com a chegada da primavera... veremos uma profunda e incrível mudança... nas adjacências. Open Subtitles ما أقوله هو أنه بمقدم الربيع سنشاهد تغييراً ملحوظاً و كبيراً في البيئه المحيطه
    Mas o que posso dizer é que tenho uma casa. Open Subtitles لكن كل ما أستطيع أن أقوله هو أنه لديَّ بيت
    O que estou a dizer é que é importante dar um pouco mais quando se trata dos pacientes. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه من المهم أن تقطع الميل الإضافي مع المرضى
    O que estou a dizer é que, tu sabes que o Leonard é fantástico. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه كما تعرف ليونارد هو الأفضل
    O que digo é que sempre que penso que as merdas não podem ficar mais fodidas, as merdas ficam bem mais fodidas. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه في كل مرة أعتقد فيها أن الأمور لا يمكن أن تسوء فإنها تسوء أكثر بكثير
    O que eu digo é que vai haver uma rixa no acampamento, sábado à noite. Open Subtitles -لا أتحدث عن ذلك كل ما أقوله هو أنه سيحدث شجار في المخيم ، ليلة السبت
    Eu sei, mas... o que eu estou a dizer é, que se há um pequeno desejo de adolescente em ti que realmente quer ser artista, então acho que deves ficar cá. Open Subtitles أعلم ، كل ما أقوله هو أنه أذا كان هناك جزء غاية في الصغر فيك يود أن تكوني فنّانة
    O que estou a dizer é que com todos os avanços que fui capaz de fazer... Open Subtitles إنظر، ما أقوله هو أنه مع كل ما وصلنا إليه من تقدم
    Não sei o que há por cima da minha cabeça, mas tudo o que estou a dizer é que há todo um mundo lá fora, que nunca experimentaste. Open Subtitles لا أعرف في هذه اللحظة ولكن كل ما أقوله هو أنه يوجد عالم كامل هناك لم تجربه قط
    O que estou a dizer é que não quero que vás lá. Open Subtitles ما أقوله هو أنه لا ينبغي عليك الذهاب إلى هناك
    Tudo o que estou a dizer é que acho que devíamos conseguir separar a arte, do artista. Open Subtitles أنظروا، كل ما أقوله هو أنه يجدر بنا أن نكون قادرين على التفرقة بين الفن وبين الفنان.
    O que quero dizer é que ele talvez precise de mais atenção do que aquela que tu lhe podes dar. Open Subtitles اسمعي، كل ما أقوله هو أنه قد يحتاج... أكثر مما يمكننا تقديمه له.
    O que estou a dizer é que não tem cancro. Open Subtitles ما أقوله هو أنه ليس لديك أية سرطان.
    Tudo o que quero dizer é que se alguma coisa está a faltar no meio de tudo isto teria que ser o toque de uma mulher. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه إذا كان أي شيء كان في عداد المفقودين من كل هذا ... ... انها تريد ان تكون لمسة المرأة.
    Sim, mas o que estou a dizer, é, que talvez esteja na hora de fazer uma queixa. Open Subtitles أجل، ولكن ما أقوله هو... أنه ربما حان الوقت لتقدمي شكوى
    O que eu estou a dizer é que o mundo pode evoluir da maneira que uma pessoa evolui. Open Subtitles - أجل هذا رائع - أوه، عظيم ...ربما ما أريد أن أقوله هو أنه ربما العالم يتطور كما يتطور الإنسان
    Julie, o que eu quero dizer é que temos uma apresentação bastante importante amanhã. Open Subtitles جولي), كل ما أقوله) هو أنه لدينا عرضاً في غاية الأهمية غداً
    O que estou a dizer é que tu podes mijar quando quiseres, Hank. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه يمكنك أن تذهب في أي وقت يا (هانك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more