É a primeira vez que digo essa palavra em voz alta... | Open Subtitles | إنها المَرة الأولى التي أقولُ فيها تلكَ الكلمَة بصوتٍ عالي |
Eu digo que são iguais. Símbolos de vidas bem vividas. | Open Subtitles | أقولُ بأنهُما مُتساويين دلائلُ على حياةِ قُضيت في خير |
Alguns ainda duvidam de que tenhamos a vontade necessária para agir, mas eu digo que a vontade de agir é em si um recurso renovável. | TED | ما زال البعض يشكُ أنه لدينا الإرادة للعمل، ولكنني أقولُ أن الإرادة للعمل هي في حد ذاتها مصدر متجدد. |
Não estou a dizer que tive um grande despertar espiritual, mas percebi que o meu Deus e o teu não assim tão diferentes. | Open Subtitles | أنا لا أقولُ أنهُ أتَتني أية صحوة روحية يا سعيد لكنني أدركتُ أنَ رَبي و ربُك ليسا مُختلفانِ كثيراً |
Acaba quando eu disser que acabou. | Open Subtitles | ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى |
Desfiro um ganho e digo "morre!". Ele responde "tem calma!". | Open Subtitles | ضربَة موجههَ للأعلى مُعذبَة أقولُ سأقتلُك، فيقول اهدأ |
Uma coisa vos digo, temos de ficar felizes pela pessoa escolhida. | Open Subtitles | أقولُ لكُم هذا، علينا أن نكونَ سُعداء من أجلِ أيٍ مِنا يتمُ اختيارُه |
Por isso quando digo que não vai morrer neste hospital, quero dizer que de forma alguma o vou deixar morrer neste hospital. | Open Subtitles | لذا فحينَ أقولُ أنّك لن تموتَ في هذا المشفى فأنا أعني أنّه لا توجدُ طريقةٌ في العالم كلّه كي أتركك تموت |
E quando digo que algo tem de ser feito, tens de o fazer. | Open Subtitles | و عندما أقولُ لكِ أنّ هناك ما يجبُ فعله فعليكِ أن تفعليه |
Os malditos diabos vermelhos estão no cimo da colina. digo que vamos buscá-los agora, trazer de volta as suas cabeças em estacas. | Open Subtitles | الهنود الملاعين على التلِّ الآن، أقولُ بأن نذهب وننل منهم الآن، ونحضر رؤوسهم اللعينة على الرِّماحِ |
Não digo nada quando vai ao WC três vezes numa hora, porque sei que tem de ir. | Open Subtitles | ولم أقولُ أيّ شيء عندما تذهب إلى الحمام ثلاث مرّات في الساعة لأنّني أعلم بأنّكَ تحتاجُ لذلك |
A propósito, quando digo para acabares uma coisa, acabas! | Open Subtitles | وبالمناسبة,حينما أقولُ لك تخلص منهم,تخلص منهم. |
E eu digo que consigo reproduzir tudo o que a Sophie faz. | Open Subtitles | وأنا أقولُ أنهُ لاشيء يمكنُك فعله ولا أستطيعُ أن أكرره |
Sei que sou a última pessoa a quem queres dar ouvidos, e acredita quando te digo que és a última pessoa que quero ajudar. | Open Subtitles | أعلم بأنني آخر شخص تريد أن تستمع له وصدقني عندما أقولُ لك بأنك أنت آخر شخص أريد مساعدته |
Não digo que não, mas não tenho tanto dinheiro. | Open Subtitles | إنيّ أعرفُ بأن بوسعي إتمامُ ذلك. إنيّ لا أقولُ بأنكَ لاتستطيع، لكن ليسَ لديّ هذا الكمّ من المال. |
Mas depois, digo: "Tens razão!" Por isso, juntámos os teus amigos para uma festa de aniversário surpresa. | Open Subtitles | وبعدها أقولُ: أنتَ مُحق ولذلكَ جمعنا كُل اصدقاءك مِن أجل حفلة عيد ميلاد مُفاجئه هل أنتَ مُتفاجئ؟ |
Sei que consigo. Estou a dizer que não quero. | Open Subtitles | أعلمُ أنّ هذا بوسعي لكنّني أقولُ أنّني لا أريدُ هذا |
Sabes disso. Não estou a dizer que não passaram dos limites. | Open Subtitles | لا أقولُ أنّهم لم يتجاوزوا الحدّ، مفهوم؟ |
Não, estou a dizer que o meu tempo contigo foram os melhores três anos da minha vida, e que não quereria mudar um só segundo. | Open Subtitles | كلا ، أنا أقولُ بأنَ الوقت برفقتِكِ ، كان أفضل ثلاثة أعوام في حياتي و لم أتغيرُ البتة |
Acaba quando eu disser que acabou. | Open Subtitles | ينتهي الأمر عندما أقولُ بإنه أنتهى |
Isto só acaba quando eu disser que acabou! | Open Subtitles | ينتهي عملكِ عندما أقولُ أنا |