digo que é o Mandalay acabado de sair da sala das provas, deixo-a olhar de relance, fecho a tampa da caixa, e ela coloca-a na mala. | Open Subtitles | أقول إنها ياقوتة ماندالاي عاد لتوها من الادلة القي نظرة سريعة عليها تغلق غطاء الصندوق، تضعه في الحقيبة |
- Só digo que é a única forma. Temos de penetrar lá e virar aqueles cabrõezinhos uns contra os outros. | Open Subtitles | أنا أقول إنها الطريقة الوحيدة لأختراقهم وتحويلهم ضد بعضهم |
Não digo que ela não tenha cometido alguns erros. | Open Subtitles | أنا لا أقول إنها لم تفعل بعض الأشياء الفاشلة |
2 anos de idade. E quando digo que ela estava a ler, era mesmo. | Open Subtitles | عامين، وعندما أقول إنها كانت تقرأ فهي كانت تقرأ |
Não digo que seja perfeita, mas não a tenho por mentirosa. | Open Subtitles | لا أقول إنها مثالية، لكن لم أعهد منها الكذب |
Não digo que seja. | Open Subtitles | لا أقول إنها كذلك |
Devo dizer, que ela levou demasiado aserio ser Lider. | Open Subtitles | أجل, يجدر بي أن أقول إنها تأخذ أمر منصب رئيسة الطالبات بجديّة أكثر من اللازم. |
Mas posso dizer que ela não era daqui. | Open Subtitles | ولكن يمكننى أن أقول إنها ليست من هنا |
Eu digo que é a única maneira de alongar um pouco mais o que temos. | Open Subtitles | أنني أقول إنها الطريقة الوحيدة لجعل ما لدينا أن يستمر لمدة أطول. |
Eu digo que é culpa dos italianos sujos. | Open Subtitles | أقول إنها غَلطَة الإيطاليين يا رجُل |
Quando insistem, digo que é elegante. | Open Subtitles | تحت الضغط، أقول إنها فاتنة. |
Posso dizer que ela derrubou a última barreira. | Open Subtitles | أقول إنها بلا شك تجاوزت أقصى الحدود |
Não vou dizer que ela tem razão, mas a Beth tomou uma decisão. | Open Subtitles | لن أقول إنها على صواب، أن (بيث) قامت بالإختيار |
Estou só a dizer que ela tem razão. | Open Subtitles | إنظر، أنا أقول إنها محقة |