O ministro disse , devo dizer lhes meu amigo Armando Tinha uma barriga como a dum comboio | Open Subtitles | الوزير يقول يجب أن أقول لكما أن صديقي أرماندو لديه عناق قوي |
Falar que vocês dois estão "ferrados pra cacete" é dizer pouco. | Open Subtitles | لكنت أقول لكما أنتما الاثنين "قـُضي عليكما" و أنا متأكد |
Estou-vos a dizer, o John Schneider era o tal! | Open Subtitles | أنا أقول لكما جون شنايدر" كانَ هناك مرهـ" |
Creio que tenho de dizer a mesma coisa que os meus colegas lá de baixo disseram. | Open Subtitles | أظن أنه يجب أن أقول لكما ما قاله زملائي في الأسفل |
E não tenho gosto nenhum em dizer isto, mas é a verdade nua e crua, e é assim que os seres humanos são. | Open Subtitles | ولا يسرني على الإطلاق أن أقول لكما هذا... لكنها الحقيقة اللعينة وطبيعة البشر |
Só quero dizer que estou aqui. | Open Subtitles | هذا كل شئ أردت ان أقول لكما اني موافقة |
Não concordam com o que estou a dizer? | Open Subtitles | أتوافقانني فيما أقول لكما الآن؟ |
Estou apenas a dizer o que o meu marido diria... | Open Subtitles | أنا ببساطة أقول لكما ما قاله زوجي.. |
Pessoal, não sei o que dizer. | Open Subtitles | يا رفاق، لا أعرف ماذا أقول لكما. |
Quantas vezes tenho de vos dizer? | Open Subtitles | كم مرة علي أن أقول لكما ذلك ؟ |
Estou-te a dizer, estão a seguir-nos. | Open Subtitles | إنني أقول لكما أنهم يتبعوننا |
Há algo que vos quero dizer. | Open Subtitles | هناك شيء أريد أن أقول لكما |
Deixem-me dizer uma coisa, senhores Winklevosses. | Open Subtitles | (دعوني أقول لكما شيئاً ما أيها السادة (وينكلوفز بما أنكما تتحدثان عن الصواب والخطأ |
Estou te a dizer, estes miúdos não estão prontos para o Shaw. | Open Subtitles | أقول لكما أن أولئك الأطفال ليسو مستعدين لمواجهة (شاو). |
Quase me esquecia de vos dizer adeus. | Open Subtitles | كدت أنسى أن أقول لكما وداعاً |
Estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | إني أقول لكما الحقيقة أقسم |
Vou-te dizer o seguinte... | Open Subtitles | أقول لكما ما... |
Eu estou a dizer... | Open Subtitles | أقول لكما... |