Os únicos que podem dizer o que de facto aconteceu, são aqueles que querem que tu esqueças. | Open Subtitles | أنا أقول لكم أن الشعب الوحيد الذي يمكن أن أقول لكم ما حدث فعلا هم الناس للذين يريدون منك أن ينسى. |
Posso dizer o que aconteceu, mas tenho de entrar na tua mente. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لكم ما حدث، ولكنك يجب أن اسمحوا لي ندخل في رأسك. |
San Juan ou Havana, mas posso dizer o que vamos fazer aqui. | Open Subtitles | أو في سان خوان أو هافانا ولكن أستطيع أن أقول لكم ما نحن عازمون على فعله هنا |
Não quero contestar as palavras de Bruto, vim apenas dizer-vos o que sei. | Open Subtitles | إنني لا أحاول إثبات خطأ ما قاله بروتس ولكنني أقول لكم ما أعلمه علم اليقين |
Deixem-me dizer-vos o que aconteceu desde a última vez que estivemos aqui na Baía. | Open Subtitles | لذلك اسمحوا لي أن أقول لكم ما حدث منذ آخر مرة كنا هنا في خليج ، يا رفاق . |
Sim, por isso não posso dizer o que foi dito, mas depois de muitas conversas com a companhia telefónica, posso dizer que o número privado era de um telefone fixo pertencente à... | Open Subtitles | نعم، لذلك لا أستطيع أن أقول لكم ما قيل ولكن بعد عدة أتصالات مع شركة الهاتف |
Deixem-me dizer o que acho que aconteceu. | Open Subtitles | دعوني أقول لكم ما الذي أعتقد أنه حدث. |
As nossas famílias, pessoas queridas, os nossos vizinhos... não tenho de dizer o que está em risco. | Open Subtitles | عائلاتنا، أحبّائنا، جيراننا... ليس عليّ أن أقول لكم ما هو على المحك |
Preciso de te dizer o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول لكم ما حدث حقا. |
Não vos posso dizer o que fazer. | Open Subtitles | لا يُمكنني أن أقول لكم ما يجب أن تفعلوه |
E voces deveriam me escolher como Miss California Quiznos 1999, porque eu quero... te dizer o que eu quero, o que eu realmente quero | Open Subtitles | و يجب أن تختاروني لأكون ملكة جمال مطاعم (كويزنوز) في ( كاليفورنيا) للعام 1999، لأني أريد.. أن أقول لكم ما أريد، ما أريد حقاً حقاً |