"أقول لكم ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer o que
        
    • dizer-vos o que
        
    Os únicos que podem dizer o que de facto aconteceu, são aqueles que querem que tu esqueças. Open Subtitles أنا أقول لكم أن الشعب الوحيد الذي يمكن أن أقول لكم ما حدث فعلا هم الناس للذين يريدون منك أن ينسى.
    Posso dizer o que aconteceu, mas tenho de entrar na tua mente. Open Subtitles يمكنني أن أقول لكم ما حدث، ولكنك يجب أن اسمحوا لي ندخل في رأسك.
    San Juan ou Havana, mas posso dizer o que vamos fazer aqui. Open Subtitles أو في سان خوان أو هافانا ولكن أستطيع أن أقول لكم ما نحن عازمون على فعله هنا
    Não quero contestar as palavras de Bruto, vim apenas dizer-vos o que sei. Open Subtitles إنني لا أحاول إثبات خطأ ما قاله بروتس ولكنني أقول لكم ما أعلمه علم اليقين
    Deixem-me dizer-vos o que aconteceu desde a última vez que estivemos aqui na Baía. Open Subtitles لذلك اسمحوا لي أن أقول لكم ما حدث منذ آخر مرة كنا هنا في خليج ، يا رفاق .
    Sim, por isso não posso dizer o que foi dito, mas depois de muitas conversas com a companhia telefónica, posso dizer que o número privado era de um telefone fixo pertencente à... Open Subtitles نعم، لذلك لا أستطيع أن أقول لكم ما قيل ولكن بعد عدة أتصالات مع شركة الهاتف
    Deixem-me dizer o que acho que aconteceu. Open Subtitles دعوني أقول لكم ما الذي أعتقد أنه حدث.
    As nossas famílias, pessoas queridas, os nossos vizinhos... não tenho de dizer o que está em risco. Open Subtitles عائلاتنا، أحبّائنا، جيراننا... ليس عليّ أن أقول لكم ما هو على المحك
    Preciso de te dizer o que realmente aconteceu. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم ما حدث حقا.
    Não vos posso dizer o que fazer. Open Subtitles لا يُمكنني أن أقول لكم ما يجب أن تفعلوه
    E voces deveriam me escolher como Miss California Quiznos 1999, porque eu quero... te dizer o que eu quero, o que eu realmente quero Open Subtitles و يجب أن تختاروني لأكون ملكة جمال مطاعم (كويزنوز) في ( كاليفورنيا) للعام 1999، لأني أريد.. أن أقول لكم ما أريد، ما أريد حقاً حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more