Acham que conseguem detetar as suas mentiras facilmente? | TED | هل تعتقدون أنه يمكنكم كشف أكاذيبهم بسهولة؟ |
Algumas pessoas conseguem ver que as suas mentiras quase acabaram com elas. | Open Subtitles | بعض الناس قد يرون أن أكاذيبهم قد لحقت بهم |
Nós adultos, podemos detetar facilmente as suas mentiras. | TED | ويُمكننا ككبار ضبط أكاذيبهم بسهولة. |
quando fazem afirmações falsas. Escrevem ou falam mais sobre os outros, usando a terceira pessoa, para se distanciarem e se desligarem da sua mentira, que soa mais falsa: "Não houve nenhuma festa nesta casa" ou "Não dei nenhuma festa". | TED | إنهم يكتبون أو يتحدثون أكثر عن الآخرين، غالبًا يستخدمون ضمير الغائب للبعد والنأي بأنفسهم عن أكاذيبهم. أيهما يبدو خاطئًا أكثر: "لم تكن هُناك أي حفلة اطلاقًا في هذا المنزل" أو، "لم أستضف الحفلة هُنا"؟ |
Por isso, as notícias falsas deles nessa altura, a mentira deles nessa altura, — incluindo o nosso governo, o nosso governo democraticamente eleito, com os valores e princípios dos direitos humanos — a mentira deles era dizer que ambos os lados eram culpados, que tinham sido séculos de ódio étnico, embora soubéssemos que isso não era verdade, que um lado tinha decidido matar, abater e destruir etnicamente o outro lado. | TED | ولذا، أخبارهم الزائفة آنذاك، أكاذيبهم فى ذلك الوقت ـ ـ ومن ضمنهم حكومتنا، حكومتنا المنتخبة ديمقراطياً، بقيم ومبادئ حقوق الانسان ـ ـ أكاذيبهم كانت فى قولهم ان كل الاطراف مذنبون وكل هذا نتاج عقود من الكراهية العرقية. فى حين إننا كنا نعلم أن هذا ليس صحيح، فالحقيقة لقد قرر أحد الاطراف قتل، وذبح، والقيام بالتطهير العرقي للطرف الأخر. |
Querem ver se acreditamos nas suas mentiras. | Open Subtitles | عليهم رؤية ما اذا كنت تصدق أكاذيبهم |
E eles construíram uma igreja sobre suas mentiras! | Open Subtitles | وقاموا ببناء كنيسة قائمة على أكاذيبهم! |
Devíamos expor as suas mentiras. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا فضح أكاذيبهم |
"Faça os mentirosos pagarem pelas suas mentiras. | Open Subtitles | "أجعلي الكذابين يدفعون ثمن أكاذيبهم |
As suas mentiras condenaram-nos. | Open Subtitles | أكاذيبهم... محكوم علينا. |