Isso não desvaloriza o facto de que é positiva, mas traduz-se em mais pessoas obrigadas a partilhar esses benefícios e a reconhecê-los. | TED | ذلك لا ينتقص من حقيقة أنها شيء إيجابي، ولكن ذلك يعني أن عدداً أكبر من الناس لابد أن يشارك في هذه المنافع ويتعرف عليها. |
Talvez esta seja a razão mais importante para a violência internacional ter baixado drasticamente desde 1945, e, como já disse, há mais pessoas a suicidar-se do que a morrer na guerra. | TED | وهذا ربما السبب الأهم وراء التناقص الكبير في العنف الدولي منذ عام 1945، واليوم، كما قلت، عدد أكبر من الناس يقومون بالأنتحار أكبر من الذين يقتلون في الحرب. |
Incluir mais pessoas sob mais formas é o que causa crescimento económico nas economias de mercado. | TED | وضَم عدد أكبر من الناس بطُرق أكثر هو ما يؤدي إلى النُّمو الاقتصادي في اقتصاد الأسواق. |
Ele disse que a sua aldeia... tem mais pessoas do que formigas num formigueiro. | Open Subtitles | قال قريته ديها عدد أكبر من الناس من النمل في تل النمل. |
Mas não seria benéfico se o exame fosse realizado num grupo maior de pessoas, mais frequentemente e durante um período mais longo de tempo para cada pessoa? | TED | ألن يكون الأمر مربحاً؟ إذا كان الاختبار يقام على شريحة أكبر من الناس وبشكل متكرر وعلى فترات أطول لكل شخص. |
Não é só o número de pessoas que os usa, é o número ainda maior de pessoas que se sentem melhor com a sua cidade sabendo que eles estão ali. | TED | إنها ليست مجرد عدد الأشخاص الذين يستخدمونها، إنها عدد أكبر من الناس الذين يشعرون بشكل أفضل نحو مدينتهم ويعلمون أنها تتواجد هناك. |
Os proprietários descobriram que de noite podem ir mais pessoas. | Open Subtitles | الملاك وجدوا أن عدد أكبر من الناس يحضر المباريات في الليل. |
Como uma festa de noivado, mas com mais pessoas. Está bem? | Open Subtitles | كحفلة الخطوبة، فقط مع عدد أكبر من الناس. |
Quanto mais cedo o fizermos, mais pessoas podemos alcançar. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا بذلك، كلّما وصلنا لعدد أكبر من الناس. |
Sim. Algo estranho satisfazendo a respeito. E nesse meio tempo, a polícia ea ambulância chegaram, mas antes que eles chegaram, ele se levantou e tirou fotos de mais pessoas | Open Subtitles | شيء غريب تلبية حيال ذلك. نهض و التقطوا صورا ل عدد أكبر من الناس |
Também, padronizar as pílulas, as recompensas de comida, e semi-automatizar o processo para replicá-lo em uma escala muito maior e afetar as vidas de muito mais pessoas. | TED | أيضا، لتوحيد الكريات، مكافآت الطعام، وشبه أتمتة هذا من أجل تكرار هذه على نطاق أكبر بكثير لتؤثر على حياة عدد أكبر من الناس. |
E, finalmente, agora estamos ligados a mais pessoas no planeta do que jamais estivemos, — exceto se estão sentados ao lado de alguém. | TED | وآخر الاسباب هو أننا متصلين الآن بعدد أكبر من الناس في كوكبنا من أي وقت مضى-- إلا إذا كنت جالسا بالقرب من شخص ما. |
Porque se começássemos a aparecer, talvez mais pessoas nos ouvissem e além disso, quando estivéssemos em certas áreas, talvez houvesse mais pessoas interessadas. | TED | ولاننا لو بدأنا بتضخيمها قليلا لربما استمع عدد أكبر من الناس ولكان لدينا المزيد عندما نصل لمناطق معينة ربما لكان ازداد عدد المهتمين |
Estes são começos muito pequenos. Houve mais pessoas nas últimas semanas a entrar em contacto, mas não estão neste mapa. | TED | هذه بدايات صغيرة جداً، جداً وفي الواقع هناك عدد أكبر من الناس في الأسبوع الماضي والذين اتصلوا بنا وهم ليسوا حتى على هذه الخريطة. |
Parece que sim, e preciso de descobrir isto antes que mais pessoas se magoem, Jessie. | Open Subtitles | يبدو وكأنه هو، ولذا فإنني في حاجة إلى هذا الرقم قبل عدد أكبر من الناس تضار، جيسي، لذلك... |
(Música) Vivemos num universo musical, e podemos usar isso para vivenciá-lo através de uma nova perspectiva, e partilhar essa perspectiva com um número maior de pessoas. | TED | (موسيقى) نحن نعيش في كوكبٍ موسيقي، ونستطيع استغلال هذا لتجربة الموسيقى من منظور مختلف، ومشاركة ذلك مع مجموعة أكبر من الناس. |