"أكبر من الناس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais pessoas
        
    • maior de pessoas
        
    Isso não desvaloriza o facto de que é positiva, mas traduz-se em mais pessoas obrigadas a partilhar esses benefícios e a reconhecê-los. TED ذلك لا ينتقص من حقيقة أنها شيء إيجابي، ولكن ذلك يعني أن عدداً أكبر من الناس لابد أن يشارك في هذه المنافع ويتعرف عليها.
    Talvez esta seja a razão mais importante para a violência internacional ter baixado drasticamente desde 1945, e, como já disse, há mais pessoas a suicidar-se do que a morrer na guerra. TED وهذا ربما السبب الأهم وراء التناقص الكبير في العنف الدولي منذ عام 1945، واليوم، كما قلت، عدد أكبر من الناس يقومون بالأنتحار أكبر من الذين يقتلون في الحرب.
    Incluir mais pessoas sob mais formas é o que causa crescimento económico nas economias de mercado. TED وضَم عدد أكبر من الناس بطُرق أكثر هو ما يؤدي إلى النُّمو الاقتصادي في اقتصاد الأسواق.
    Ele disse que a sua aldeia... tem mais pessoas do que formigas num formigueiro. Open Subtitles قال قريته ديها عدد أكبر من الناس من النمل في تل النمل.
    Mas não seria benéfico se o exame fosse realizado num grupo maior de pessoas, mais frequentemente e durante um período mais longo de tempo para cada pessoa? TED ألن يكون الأمر مربحاً؟ إذا كان الاختبار يقام على شريحة أكبر من الناس وبشكل متكرر وعلى فترات أطول لكل شخص.
    Não é só o número de pessoas que os usa, é o número ainda maior de pessoas que se sentem melhor com a sua cidade sabendo que eles estão ali. TED إنها ليست مجرد عدد الأشخاص الذين يستخدمونها، إنها عدد أكبر من الناس الذين يشعرون بشكل أفضل نحو مدينتهم ويعلمون أنها تتواجد هناك.
    Os proprietários descobriram que de noite podem ir mais pessoas. Open Subtitles الملاك وجدوا أن عدد أكبر من الناس يحضر المباريات في الليل.
    Como uma festa de noivado, mas com mais pessoas. Está bem? Open Subtitles كحفلة الخطوبة، فقط مع عدد أكبر من الناس.
    Quanto mais cedo o fizermos, mais pessoas podemos alcançar. Open Subtitles كلّما أسرعنا بذلك، كلّما وصلنا لعدد أكبر من الناس.
    Sim. Algo estranho satisfazendo a respeito. E nesse meio tempo, a polícia ea ambulância chegaram, mas antes que eles chegaram, ele se levantou e tirou fotos de mais pessoas Open Subtitles شيء غريب تلبية حيال ذلك. نهض و التقطوا صورا ل عدد أكبر من الناس
    Também, padronizar as pílulas, as recompensas de comida, e semi-automatizar o processo para replicá-lo em uma escala muito maior e afetar as vidas de muito mais pessoas. TED أيضا، لتوحيد الكريات، مكافآت الطعام، وشبه أتمتة هذا من أجل تكرار هذه على نطاق أكبر بكثير لتؤثر على حياة عدد أكبر من الناس.
    E, finalmente, agora estamos ligados a mais pessoas no planeta do que jamais estivemos, — exceto se estão sentados ao lado de alguém. TED وآخر الاسباب هو أننا متصلين الآن بعدد أكبر من الناس في كوكبنا من أي وقت مضى-- إلا إذا كنت جالسا بالقرب من شخص ما.
    Porque se começássemos a aparecer, talvez mais pessoas nos ouvissem e além disso, quando estivéssemos em certas áreas, talvez houvesse mais pessoas interessadas. TED ولاننا لو بدأنا بتضخيمها قليلا لربما استمع عدد أكبر من الناس ولكان لدينا المزيد عندما نصل لمناطق معينة ربما لكان ازداد عدد المهتمين
    Estes são começos muito pequenos. Houve mais pessoas nas últimas semanas a entrar em contacto, mas não estão neste mapa. TED هذه بدايات صغيرة جداً، جداً وفي الواقع هناك عدد أكبر من الناس في الأسبوع الماضي والذين اتصلوا بنا وهم ليسوا حتى على هذه الخريطة.
    Parece que sim, e preciso de descobrir isto antes que mais pessoas se magoem, Jessie. Open Subtitles يبدو وكأنه هو، ولذا فإنني في حاجة إلى هذا الرقم قبل عدد أكبر من الناس تضار، جيسي، لذلك...
    (Música) Vivemos num universo musical, e podemos usar isso para vivenciá-lo através de uma nova perspectiva, e partilhar essa perspectiva com um número maior de pessoas. TED (موسيقى) نحن نعيش في كوكبٍ موسيقي، ونستطيع استغلال هذا لتجربة الموسيقى من منظور مختلف، ومشاركة ذلك مع مجموعة أكبر من الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more