Vamos arranjar um abrigo para todos nas nossas casas... e não vos custará mais do que o preço do hotel. | Open Subtitles | نحن سَنَجِدُ ملجأَ لَكم في بيوتِنا الخاصةِ وهو لَنْ يُكلّفَكم سنتَ واحد أكثرَ مِنْ نِسَبِ الفندقِ المنتظمةِ |
Os governos não são mais do que fantoches e cordas... num mundo onde o dinheiro manda no Tribunal Supremo. | Open Subtitles | حكومات لا شيءَ أكثرَ مِنْ الدمى والخيوطِ في عالم يمكن فيه أن تهيمن التجارة الحرة على المحكمة العليا. |
Pois, e aprendi mais do que precisava, acredita. | Open Subtitles | نعم، تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ إحتجتُ إلى. إئتمنْني. |
Pode ser mais do que a mente humana... | Open Subtitles | يُمكنُ أَنْ يَكُونَ أكثرَ مِنْ العقلِ الإنسانيِ... |
Na verdade, foi mais do que um encontro. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، هو كَانَ أكثرَ مِنْ a فرشاة حقاً. |