"أكثر أهمية مما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais importante do que
        
    O governo tem essa capacidade e isso significa que a lei é mais importante do que nunca. TED فلدى الحكومة القدرة، وذلك يعني أن القانون أصبح أكثر أهمية مما سبق.
    Querida, não há nada mais importante do que tu. Open Subtitles الحبيب، ليس هناك شيء أكثر أهمية مما كنت. يا.
    Ou talvez pense que o que diz é mais importante do que eu digo. Open Subtitles أو ربما أنّك تظن ما تقوله هو أكثر أهمية مما أقوله أنا.
    Olha para aqui e diz-me que a Sérvia é mais importante do que o que vês. Open Subtitles مهلاً وأخبرني أن صربيا هي أكثر أهمية مما تراه.
    O mais importante já tentado por um ser humano... mais importante do que você poderia imaginar... e por isso, temo que seja incompreensível pra você. Open Subtitles أكثر اهمية ... من محاولة البشر , يا دكتور ويليت أكثر أهمية ... مما يمكنك ان تتخيل وبالتالي ، فإنني أخشى . بعد فهمك
    Será mais importante do que quando ele te serve um café de manhã? Open Subtitles من هو القول بأن لحظة واحدة هو أي أكثر أهمية مما كانت عليه عندما كان يستيقظ... ... ويصب لك فنجانا من القهوة في الصباح؟
    Não há nada mais importante do que tu e o bebé. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر أهمية مما كنت والطفل...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more