Acho que eu seria mais útil com a minha própria pesquisa. | Open Subtitles | أشعر أنني سأكون أكثر إفادة لك إن استكملت بحثي الخاص |
Eu só acho que serias mais útil fora de um convento do que dentro de um. | Open Subtitles | إننى إننى أفكر فقط أنك ستكونين أكثر إفادة خارج الدير عن داخله |
Talvez se me incluíssem na turma eu poderia ser mais útil. | Open Subtitles | ربما إن كنت في الأضواء كنت سأكون أكثر إفادة |
- Ela foi-se embora. Ela acha que é mais útil na Europa com os seus camaradas do Movimento 2 de Junho. | Open Subtitles | لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها. |
Ela pensa ser mais útil na Europa com os seus camaradas do Movimento 2 de Junho. | Open Subtitles | لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها. |
Este rapaz pode ser mais útil para o CENU do que uma frota de contratorpedeiros, do que mil tenentes ou até mesmo do que eu. | Open Subtitles | هذا الطفل ممكن أن يكون أكثر إفادة للمنظمة أكثر من أسطول من المدمرات أو الآلاف من الملازمين أو أكثر مني |
Não tão fixe como uma tampa sem caixa, mas pode ser mais útil. | Open Subtitles | ليس بحماسة إيجاد غطاء من دون صندوق لكن ربما أكثر إفادة |
Recomendo-lhe que comece a tornar-se muito mais útil. | Open Subtitles | أنصحك البدء في جعل نفسك أكثر إفادة |
Sou mais útil a ajudar o Ryan a descobrir quem são os alvos. | Open Subtitles | أنا أكثر إفادة هنا بمساعدة (رايان) في معرفة من هي الأهداف. |
É só que ... Lady Kenna seria muito mais útil para mim lá em cima. | Open Subtitles | السيدة (كينا) ستكون أكثر إفادة لي بالأعلى. |
A Lynette substituiu a sua aflição com uma emoção muito mais útil, indignação. | Open Subtitles | استبدلت (لينيت) شعورها بالحزن ...بشعور أكثر إفادة الامتعاض |
A não ser que o Habib nos dê algo mais útil que isso, continuamos sem saber onde se encontram as bombas. | Open Subtitles | حسناً, اذا لم يعطنا (حبيب) شيئاً ...أكثر إفادة من ذلك فلن نعرف مكان القنبلتين |