"أكثر تكلفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais caro
        
    • mais caros
        
    • mais cara
        
    Claro que é mais caro, mas muito mais eficaz. - Sim. Open Subtitles أكثر تكلفة بشكل طبيعي بل أكثر من ذلك بكثير فعالة.
    A quarta coisa é que o trabalho é desproporcionalmente mais caro do que os materiais. TED أن العامل على نحو غير متناسب أكثر تكلفة من المواد.
    É que o antigo já o era. E este é praticamente igual, mas mais caro. Open Subtitles لأن القديم كان جيداً أيضاً و الجديد مثله تماماً لكن فقط أكثر تكلفة
    CA: Definitivamente mais caros. TED أ م: بعض البوارخ ستمثل مشكلة كبيرة. ك أ: ستكون بالتأكيد أكثر تكلفة.
    Sim, uma maravilhosa inglesa, uma verdadeira profissional. Mas é mais cara do que um jovem homossexual que eu conheço. Open Subtitles أجل، أمرأة بريطانية رائعة، محترفة حقيقية ولكنها أكثر تكلفة من الشاب اللوطيّ الذي أعرفه
    E enquanto o Vecuronium é mais caro que a concorrência, produz alguns efeitos colaterais. Open Subtitles وبينما فيكورونيوم أكثر تكلفة من المنافسة, وتنتج القليل من الآثار الجانبية
    Mais barato do que ontem, mas, mais caro do que a semana passada. Open Subtitles أرخص من البارحة، لكن أكثر تكلفة من الأسبوع الماضي.
    O custo. Acham que vai ser mais caro construir as casas. Open Subtitles التكلفة، يعتقدون أنها ستكون أكثر تكلفة لبناء المنازل
    Se ela for ver um lugar ainda mais caro... Open Subtitles والآن هذا إذ ذهبت إلى مكان آخر فسيكون أكثر تكلفة
    O risco só fica mais caro. Open Subtitles ستعمل الوحيد للأسهم في الحصول على أكثر تكلفة.
    O governo federal taxa em 300%, vai custar mais caro para nós devorarmos aquilo. Open Subtitles الحكومة الأتحادية تضع ضريبة عليها 300 بالمئة ستكون أكثر تكلفة بالنسبة لنا لإلتهامها.
    E em segundo lugar, se as economias em desenvolvimento construírem hoje a sua rede de energia com base nos combustíveis fósseis, vai ser muito mais caro alterá-la mais tarde. TED وثانياً، إذا أقام الإقتصاد النامي اليوم شبكته الكهربائية حول الوقود الأحفوري، فسوف يكون تغييرها أكثر تكلفة في وقتٍ لاحق.
    O tratamento é muito mais caro do que a prevenção. TED وعلى اعتبار أن العلاج أكثر تكلفة بكثير من الوقاية .
    Além disso, nada neste mundo é mais caro do que o que é "grátis". Open Subtitles بجانب ذلك ، لا يوجد شيئ أكثر تكلفة فيهذاالعالممنكلمة "مجانا "
    - Ele é mais caro. - Nem quero saber. Open Subtitles إنه أكثر تكلفة - لست حتى أبالى -
    Os projectos originais usavam materiais mais caros do que os das ordens. Open Subtitles تخطيطاته الأصليّة استخدمت دوماً مواد أكثر تكلفة من تلك التي على طلبات التغيير.
    Se virmos os fármacos que têm sido introduzidos desde então — a linezolida ou a daptomicina — esses são significativamente mais caros. Portanto, para um mundo habituado a pagar 10 cêntimos por dia em antibióticos, a ideia de pagar 180 dólares por dia parece muito. TED لو تناولتم أدوية أُدخلت منذ ذلك الحين ـــ لينزوليد أو دابتوميسين ـــ هؤلاء أكثر تكلفة بكثير، إذًا لعالم اعتاد أن يدفع 10 سنتا يوميًا للمضادات الحيوية، فكرة دفع 180 دولار يوميًا تبدو كثيرة.
    Então, fez outro estudo usando micro satélites, que são muito mais caros, que consomem muito mais tempo, e, para sua surpresa, obteve resultados quase idênticos. TED فقام بعمل دراسة ثانية استخدم فيها "ميكروساتلايت" وهي عينات خاصة من D N A وهي أكثر تكلفة , وأكثر استهلاكاً للوقت وتفاجأ,لقد خلُص الى مفس النتائج
    Quanto mais anéis, mais cara é a prostituta. Open Subtitles كلما زاد عدد الحلقات كلما أصبحت أكثر تكلفة
    É mesmo mais cara. Open Subtitles إنها أكثر تكلفة.
    Que seria mais cara Ne arriscada Open Subtitles رحلة ستكون أكثر تكلفة ومجازفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more