"أكثر حذراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais cuidado
        
    • mais cuidadosa
        
    • mais cauteloso
        
    • mais atenção
        
    • mais cuidadosos
        
    Se fosse a ti, tinha mais cuidado com o dinheiro. Open Subtitles أنا أحذرك ، سوف أكون أكثر حذراً مع أموالي.
    Da próxima vez, prometo, terei mais cuidado, só por ti. Open Subtitles المرة القادمة أعدكِ, سأكون أكثر حذراً, فقط من أجلك
    Sabes que devias ter mais cuidado com o Facebook. Open Subtitles تعرف عليك أن تكون أكثر حذراً على الفيسبوك
    Provavelmente deverias ser mais cuidadosa. O que queres de mim? Open Subtitles ذلك لم يكُن عسيراً يجدر أن تكوني أكثر حذراً
    Devia ter tido mais cuidado com aquela coisa. Desculpa. Open Subtitles يجب أن أكون أكثر حذراً مع تلك الأشياء ، أنا آسف
    Tenha mais cuidado quando mostrar a carteira. Open Subtitles كوني أكثر حذراً في المرة القادمه عندما تظهري محفظتك
    Para a próxima, vejam se têm mais cuidado. Open Subtitles حسناً في المرة القادمة حاولا أن تكونا أكثر حذراً أيها الأولاد ، حسناً ؟
    E tem de ter mais cuidado, não posso voltar a perdê-lo. Open Subtitles و يجب أن تكون أكثر حذراً, لأنى لا أريد أن أفقدك ثانية
    Tu também precisas de ter mais cuidado. Open Subtitles عليكي أن تكوني أكثر حذراً مع نفسك ، أنتِ تعلمين ذلك
    Tipos distraídos como tu devem ter mais cuidado. Open Subtitles شخص أحمق مثلك عليه أن يكون أكثر حذراً ..
    - Temos de ter mais cuidado. Open Subtitles علينا أن نكون أكثر حذراً إذاً أليس كذلك؟
    Desta vez, tivemos sorte. Mas devias ter mais cuidado, Open Subtitles لقد حالفنا الحظ هذه المره يا ليلا لكن يجب أن تكوني أكثر حذراً
    Olha, as pessoas são esquisitas. Tens de ter mais cuidado. Open Subtitles الناس غريبوا الأطوار يجب أن تكون أكثر حذراً
    E, já que estamos, é melhor termos mais cuidado. Open Subtitles يجب أن نكون أكثر حذراً أليس كذلك ؟
    Só temos de ter mais cuidado daqui em diante, está bem? Open Subtitles يجب علينا أن نكون أكثر حذراً من الآن وصاعداً , حسناً
    Parece que vou ter de começar a ter mais cuidado com as pessoas em quem confio. Open Subtitles أظن اني سأبدأ بكوني أكثر حذراً و من أثق بهم
    Se eu soubesse, teria sido mais cuidadosa na minha escolha de palavras. Open Subtitles عندما كنت متبلدة الشعور مبكراً. واذا كنت أعرف كنت بالتأكيد سأكون أكثر حذراً فى إختيار كلماتى, حسناً؟
    Talvez devesses ser mais cuidadosa com as histórias em que te vais envolver no futuro. Open Subtitles ربما يجِب أن تكوني أكثر حذراً بالقصص التي تتابعيها في المستقبل
    Imagino que a CIA esteja a ser muito mais cuidadosa com o computador. Open Subtitles على وكالة الأستخبارات المركزية أن تكون أكثر حذراً مع الكمبيوترالواقعي
    Obrigou-me a ser mais cauteloso. Open Subtitles لقد أجبرني السجن بكل تأكيد أن أكون أكثر حذراً
    - Sim, claro... mas esteja com mais atenção. Open Subtitles حسناً ، صحيح صحيح صحيح أنا فقط أريدكِ أن تكوني أكثر حذراً أقصد ، الناس تتقرب لكِ ، مثل هذا
    Atrasem isso. Quero esses tipos lá fora mais condescendentes, não mais cuidadosos. Open Subtitles أود أن يكونوا هؤلاء الرجال أكثر رضا لا أن يكونوا أكثر حذراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more