"أكثر سوءاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • piorar
        
    • pior do
        
    • piora
        
    A situação está complicada entre eles e não quero piorar as coisas. Open Subtitles الأمر معقّد بينهما، لا أريد أن أجعله أكثر سوءاً
    O calor será suportável, mas a energia excessiva vai fazer a tempestade de areia piorar e aumentar a velocidade, mas, o mais importante, será o volume de material que carregará. Open Subtitles ستكون الحرارة بالكاد قابلة للإحتمال و لكن فائض الطاقة سيكوِّن عاصفة رملة أكثر سوءاً و ستزيد السرعة المتجهة
    Mas vais fazer mal a alguém. E isso vai piorar as coisas. Open Subtitles لكنك ستؤذي أحدهم وهذا سيجعل الأوضاع أكثر سوءاً
    Não esperava que fosses meigo depois de tudo aquilo, mas agora vejo que é pior do que pensava. Open Subtitles ، أنا لم أتوقع أنك ستكون متسامحاً بشأن ما حدث و لكن موقفك منى بهذه الطريقة لهو أكثر سوءاً مما خطر لى ببال
    Não pode ser pior do que algumas das coisas que já imaginei. Open Subtitles تخبرني بألا اقول للناس حسناً, لا يمكن ان يكون الأمر أكثر سوءاً من بعض الأمور التي تخيلتها
    Eu sei, o que só piora as coisas. Open Subtitles . أعرف هذا ما يجعل الأمر أكثر سوءاً
    E, francamente, estou preocupada de estar só a piorar as coisas. Open Subtitles وبصراحة، أنا قلقة بأنني أجعل الأمور أكثر سوءاً
    Será que esta noite pode piorar? Open Subtitles هل يمكن أن تصبح هذه اللية أكثر سوءاً
    Infelizmente, isto só vai piorar. Open Subtitles للأسف إنها تصبح أكثر سوءاً فقط
    Isto ainda vai piorar muito. Open Subtitles أتظن أنني سأصبح أكثر سوءاً
    Não sei como isto pode piorar. Open Subtitles لا يمكن ان تصبح أكثر سوءاً
    Bom, assumimos um compromisso prévio com o trabalho e sendo nós, usualmente, homens de palavra, díria que seguímos o contrato e para piorar as coisas, já nos deram um adiantamento, Que já gastámos. Open Subtitles قمت بإرتباط مسبق بالعمل وكوننا نحافظ على وعدنا أقول إن علينا أن نلتزم بالعقد ولجعل الأمور أكثر سوءاً -سبق وأعطيانا دفعة مسبقة
    Mas Lauren disse-me tudo sobre vocês, e fazer as coisas fora da lei só vai piorar. Open Subtitles ولكن (لورين) حدثتني عنك والعمل خارج القانون سيجعل الأمر أكثر سوءاً فقط
    Temo que só vá piorar, Fermin. Open Subtitles -أخشى أنّ يومك سيغدو أكثر سوءاً (فيرمين ).
    Acho que estamos a olhar para algo muito pior do que já experimentamos aqui antes. Open Subtitles أعتقد أننا نتطلع إلى شيء أكثر سوءاً عن أي شيء قد مررنا به من قبل هنا
    É pior do que o primeiro. Sei que tiveste uma noite horrível ontem. Open Subtitles إنها أكثر سوءاً من سابقتها. أتعلمين ، أنا مدرك أنك حظيت بوقت بئيس ليلة أمس.
    - pior do que isso. É um crime! Open Subtitles الأمر أكثر سوءاً من ذلك , انها جريمة
    Mas estás a olhar para mim como se fosse pior do que tu... e tu estiveste com a Peyton enquanto andávamos. Open Subtitles و لكنك تنظر لى الآن على أننى أكثر سوءاً منك بينما أنت أيضاً كنت مع (بيتون) عندما كنا نتواعد
    A situação piora quando ela conhece Luis Martinez... um toureiro cobarde... por quem ela se apaixona. Open Subtitles أصبح الوضع أكثر سوءاً عندما قابلت (لويز ماتينيز)... شخص عادي، ومقاتل جبان للثيران... وهو الذي وقعت في حبه.
    Isso só piora as coisas. Open Subtitles -لقد جعل الأمور أكثر سوءاً .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more