"أكثر منكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais do que tu
        
    • Mais que tu
        
    • melhor do que tu
        
    • mais do que a
        
    Não há ninguém que saiba os seus planos mais do que tu. Open Subtitles الأن، لا يوجد أحد يعرف ما هو مُقبل عليه أكثر منكِ
    Ouve, eu não gosto disto mais do que tu. Tenho algumas semanas até a reforma. Tenho um monte de papelada para fazer. Open Subtitles لا أرغب بهذا أكثر منكِ أنا على وشك التقاعد ولدي عمل مكتبي يثقل كاهلي
    - Não gosto disto mais do que tu, detective, mas o seu álibi é sólido. Open Subtitles لا أحبّ هذا أكثر منكِ ، أيّتها المحققة ولكن عذر غيابه محكم
    Foi muito estúpido pensar que sei Mais que tu ao dares o teu bebé para adopção. Open Subtitles لكن غبــاءً شديــداً مني أنّ أعتقد أنني أعرف أكثر منكِ حينّمـا يــأتي الأمر في وضعكِ الجنينّ للتبنيّ
    Eu entendo. Mais que tu... Open Subtitles أفهم ذلك , أكثر منكِ
    Deve chatear-te que eu o conheça melhor do que tu, ambas as versões, jovem e velha, os segredos e planos dele... os interesses dele. Open Subtitles لابد أن الأمر يغضبك أنى أعرفه أكثر منكِ بكلا إصداريه الكبير و الصغير و كذلك أسراره و خططه و اهتماماته
    Sou capaz de a conhecer um pouco melhor do que tu. Open Subtitles فأعتقد أني أعرفها أكثر منكِ قليلاً
    - Não mais do que a Sra., por exemplo. Open Subtitles ـ ليس أكثر منكِ على سبيل المثال ـ أنا؟
    Não sei sobre este local mais do que tu. Open Subtitles لا أعرف أي شيء بشأن هذا المكان أكثر منكِ
    Não gosto desta gente mais do que tu. Open Subtitles أنا لا أحب هؤلاء الناس أكثر منكِ
    Gostavas mais do que eu. Eu não gostava mais do que tu. Open Subtitles لقد أحببتَها أكثر منّي - لم أحبُّها أكثر منكِ -
    Aquele quimono custou mais do que tu! Open Subtitles -ثوب الكيمونو ذلك كان يساوي أكثر منكِ
    Sim, mais do que tu. Open Subtitles نعم ، أكثر منكِ
    Ninguém merece morrer mais do que tu. Open Subtitles لا أحد يستحقّ الموت أكثر منكِ
    Acho que Sam deseja esse papel Mais que tu. Open Subtitles أعتقد أن سام يريده أكثر منكِ
    Talvez um pouco Mais que tu. Open Subtitles ربّما أكثر منكِ بقليل
    - Eu quero-o Mais que tu... mas ele está a monte, e o Anthony está a levar com as culpas por ele. Open Subtitles -أريده أكثر منكِ ... لكنّه هارب، و(أنتوني) يتلّقى اللوم عنه
    Na verdade, conhecemo-lo muito melhor do que tu. Open Subtitles فى الواقع، نحن نعرفه أكثر منكِ.
    Conheço-o melhor do que tu. Open Subtitles أنا أعرفه أكثر منكِ.
    Conheço o sistema melhor do que tu. Open Subtitles أنا أعرفُ النظام أكثر منكِ
    Aposto que podia ganhar mais do que a mãe. Open Subtitles اُراهن أنه بإمكاني الكسب أكثر منكِ
    Não há ninguém que ela ame mais do que a ti. Open Subtitles لا توجد أحد أخر تحبه أكثر منكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more