Foi um óptimo pai, mais do que isso, na verdade. | Open Subtitles | كان أباً عظيماً بل أكثر من ذلك في الحقيقة |
Bem, em retrospetiva, eu podia ter estado mais "interessado" na coisa. | Open Subtitles | حسناً في إستحضار الماضي كان سيصبح أكثر من ذلك , في كل المجالات |
Numa situação como esta, sem pais, um ambiente novo, avós provavelmente velhos de mais para cuidarem deles, a Tina tornou-se o mundo do Tommy. | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من ذلك في وضع كهذا بدون اهل,بيئة جديدة و الجدان غالبا مسنان جدا ليعتنيا بهما |
Tens mais do que isso no teu fundo. | Open Subtitles | لديكِ أكثر من ذلك في حساب التوفير الخاص بكِ |
Acho que é justo esperar mais do que isso de uma relação. | Open Subtitles | أعتقد أنه من العدل أن تتوقعين أكثر من ذلك في من علاقة حب. |
Alguns jogadores gastam mais do que isso em viagens. | Open Subtitles | بعض المتسابقين يُنفقون أكثر من ذلك في نفقات التنقل. |
Vou desejar que tivesse feito mais com a minha vida, filho! | Open Subtitles | أتمنى لو أني فعلت أكثر من ذلك في حياتي يا ولدي |
Achei que tivesse mais fé em sua crença. | Open Subtitles | لقد اعتقدت فقط بشأن وجود إيمان أكثر من ذلك في إيمانك ، كما أخمن |
Apenas pensei que haveria mais fé na tua fé, acho eu. | Open Subtitles | لقد اعتقدت فقط بشأن وجود إيمان أكثر من ذلك في إيمانك ، كما أخمن |
Disseste que não querias nada mais neste mundo. | Open Subtitles | لقد قلت أنك لا تريدين شيء أكثر من ذلك في هذا العالم |
Se mais de 70% da população de um país abaixo dos 35 anos está desempregada é claro que isto tem um enorme impacto na economia hoje, e ainda mais no futuro. | TED | إذا كان أكثر من 70 في المئة من سكان البلد تحت سن الخامسة والثلاثين عاطلين عن العمل ، بالطبع سيكون لهذا تأثيرٌ كبيرٌ على الاقتصاد في الحاضر وقد يكون أكثر من ذلك في المستقبل. |
E agora, avançando ainda mais no futuro. | TED | وحتى أكثر من ذلك في المستقبل. |
Não me atrevo mais. Da próxima vez posso não conseguir. | Open Subtitles | أنا لَنْ أَستطيع أكثر من ذلك في المرة القادمة، أنا قَدْ لا أَكُونُ قادر على ... |
Há algo mais do que isso. | Open Subtitles | هاك أكثر من ذلك في ذلك الموضوع |
Falamos mais amanhã de manhã. | Open Subtitles | سوف نتحدث أكثر من ذلك في الصباح |
Posso pintar novamente mais tarde. | Open Subtitles | يمكنكي الطلاء أكثر من ذلك في وقت لاحق |
Eu sei qual é o meu aspecto e porque é que os homens gostam de mim, e aquela treta toda de Hollywood, mas, Jenny, eu sou mais do que isso, e tenho de o provar e de provar que consigo fazer isto. | Open Subtitles | أعرف كيف ابدو وكيف يحبني الناس وكل الهراء السينمائي لكن " جيني " هناك أكثر من ذلك في شخصيتي وأحتاج لإثباتها |
Mas talvez o Sr. Bray tenha encontrado mais qualquer coisa nos restos mortais. | Open Subtitles | لكن ربما تمكن السيد"براي "من إيجاد أكثر من ذلك في البقايا |
mais do que isso em 3 dias pode ser fatal, | Open Subtitles | أي أكثر من ذلك في فترة الثلاثة ايام يمكن أن تكون قاتلة ، |
(Aplausos) Sim, têm razão. Às vezes as pessoas aplaudem nesta altura, mas isso costuma acontecer mais na Suíça. | TED | (تصفيق) نعم، أنتم على حق. بعض الناس يصفقون في هذا الموضع ولكن التصفيق أكثر من ذلك في سويسرا |