O meu amigo garantiu-me que não era católico, nem a maior parte dos seus alunos, mas que dava lá aulas na primavera. | TED | ولكن صديقي أكد لي أنه لم يكن كاثوليكياً، ومعظم طلابه لم يكونوا كذلك، لكنه اخذ صفوفه هناك كل ربيع. |
- Ele está a purgá-lo, mas garantiu-me que não iria ficar bom para competir nos jogos. | Open Subtitles | إنه يطهره الآن لكنه أكد لي أنه لن يستطيع المشاركه في السباق |
- Ele está a purgá-lo, mas garantiu-me que não iria ficar bom para competir nos jogos. | Open Subtitles | إنه يطهره الآن لكنه أكد لي أنه لن يستطيع المشاركه في السباق |
A polícia de Reno garantiu-me que estará protegida. | Open Subtitles | قسم شرطة(رينو)أكد لي أنه لن يصيبكِ مكروه. |
(Risos) De qualquer modo, quando eu e a minha mulher decidimos melhorar a nossa meia-idade — afinal tínhamos quatro filhos — através de uma técnica diferente, que não vou aqui explicar em detalhe, o meu urologista garantiu-me que não havia razões para me preocupar. | TED | (ضحك) لكن على كل حال، عندما قررت أنا وزوجتي أن نقوم بتطوير بداية مرحلة منتصف عمرنا، نحن لدينا أربعة أولاد، على كل حال عن طريق تقنية مختلفة قليلا لن أسردها بالتفصيل الشديد هنا... لكن طبيب المجاري البولية أكد لي أنه لا يوجد شيء يدعو للقلق: |