"أكن مخطئاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • me engano
        
    • estou enganado
        
    • estou em erro
        
    • eu esteja enganado
        
    • que eu esteja errado
        
    • esteja muito enganado
        
    Se não me engano, também diz para alimentar quem tem fome, certo? Open Subtitles وإذا لم أكن مخطئاً فقد قال بأن تعطوا الطعام الى الجائع
    Ya. Se não me engano, isto é um condensador de fluxo. Open Subtitles أجل ، إذا لم أكن مخطئاً فهذا مدفّق المكثف هناك
    E ou muito me engano, ou o seu boné ficaria melhor ao homem com dotes artísticos. Open Subtitles و إن لم أكن مخطئاً فإن القبعة التي ترتديها تناسب رجل فنان فقط
    Mas se não estou enganado, vem aí uma pequena baleia-polvo a caminho. Open Subtitles لكن إن لم أكن مخطئاً فهناك حوت صغير قادم بالطريق
    Se não estou enganado, está a usar um telemóvel? Open Subtitles الآن، إذا لم أكن مخطئاً أليس هذا أنت من يحمل الهاتف الخليوي؟
    Se não estou em erro, meus amigos, será aqui que vamos capturar o nosso homicida. Open Subtitles اذا لم أكن مخطئاً, يا صديقي يكون هنا اصطيادنا للقاتل
    A menos que eu esteja enganado, não estamos em guerra. Open Subtitles -إذا لم أكن مخطئاً.. أعتقد أننا لسنا في حالة حرب
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Se não me engano, temos em mãos um drama humano bastante grave. Open Subtitles إن لم أكن مخطئاً فبين أيدينا دراما انسانية جداً
    Ou muito me engano ou esta era a guarda pessoal dele. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً فهؤلاء هم حراسه الشخصيين
    Se não me engano, o meu pai retomou as experiências de nível 3. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً فأظن أبي يواصل المرحلة الثالثة من تجاربه
    Se aconteceu, posso ser acusado de homicídio voluntário, se não me engano. Open Subtitles إذا ما فعلت، يمكن أن أتهم بجناية القتل إن لم أكن مخطئاً
    Se não me engano, é uma réplica do Gretel II, que perdeu a Copa da América contra o Intrépido em 1973. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً إنه نموذج طبق الأصل من سفينة جريتل رقم اثنان التي خسرت كأس أمريكا لصالح السفينة الباسلة في عام 1973
    Se não estou enganado, tens ali uma sala cheia de burros e aspirantes. Open Subtitles إذا لم أكن مخطئاً, لديك الكثير من الهواة و الدخلاء في تلك الغرفة
    Bem, se não estou enganado, ela está apaixonada com a santa luz divina. Open Subtitles حسنٌ , إذا لم أكن مخطئاً إنها واقعةٌ بـحُبِ ضوء الإله الـمقدس.
    Uma espécie de troféu fiasco, se não estou enganado. Open Subtitles لقد كانَ نوعاً ما من الفشلِ الذريعِ لنيلِ الكأسِ إن لم أكن مخطئاً
    Sim, segunda temporada, episódio cinco se não estou enganado. Open Subtitles أجل، في الموسم الثاني في حلقته الخامسة ، إن لم أكن مخطئاً
    Estava mesmo à espera de ver quem dos dois iria implodir antes dos exames... mas agora vi que conseguiu fazê-los socializar e abraçar, e na realidade, se não estou enganado, ir para as aulas. Open Subtitles لقد كنت أتوقع واحد أو كلاهما ينفجران قبل الامتحانات الصفية ولكن الآن أري بأنكِ جعلتِ منهما اجتماعيين والعناقات وفي الحقيقة إذا لم أكن مخطئاً متجهين إلي فصولهما
    Este dinossauro ovos. Se não estou enganado, este T-Rex. Open Subtitles إنها بيضة ديناصور إذا لم أكن مخطئاً فهي بيضة "تيّ ريّكس"
    Tem um clube nocturno, se não estou em erro. Open Subtitles إنه يمتلك ناديـاً ليليـاً , إن لم أكن مخطئاً
    Mas a menos que eu esteja enganado, isto não é uma zebra. Open Subtitles ،لكن إن لم أكن مخطئاً... هذا ليس حمار وحش
    Mas, a não ser que eu esteja errado, não há passagem por estes lados. Open Subtitles ما لم أكن مخطئاً فلا يوجد معابر في هذه المناطق
    A não ser que eu esteja muito enganado, eles já estão mortos. Open Subtitles لو لم أكن مخطئاً فقد ماتوا بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more